home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Часть 5

— У ловушки остался.

— Неси его. Сожжём здесь всё. На складе мы подожгли бумаги, после чего беспрепятственно покинули здание, так же как и вошли в него. Когда вышли во двор, там было тихо как раньше. Вроде нас никто не заметил, когда мы перебрались через забор торговой палаты, но в этом я был не уверен. Слишком много окон было вокруг. Здесь я хотел бросить лестницу, но Дарс отказался. Сошлись на том, что спрятали её в кустах недалеко от ограды. Здесь же в кустах заставил Дарса разоружиться и сложить всё в сумку.

— Можно было не спешить — сказал он, когда мы уже шли по городским улицам.

— Ты не понимаешь, похоже, мы разворошили осиное гнездо. Нужно было срочно уходить. Городские стражи были близко.

— Эти далеко были, пока остальные прибегут туда потом обратно.

— Ты не ничего понял Дарс. У него стояла нейросеть. Наверняка он смог передать с её помощью сигнал тревоги, как только мы проникли туда, так что стража была совсем близко.

— Жаль, на складе было ещё много чего.

— Главное мы серебрушки забрали. Всё остальное ерунда.

— Там мало.

— Хорошо, что мы вообще что-то смогли забрать.

— Тоже верно. Вот этот разъём на шее и есть нейросеть?

— Почти. Она внутри. Это только разъём от неё.

— У тебя тоже была?

— Была раньше, но жёны её удалили, когда я был в отключке. Чтобы меня не убили.

— Что за татуировка у него была на шее?

— Она означает вольный странник.

— Тогда почему ты назвал его пиратом?

— Это одно и то же. Вот только откуда я это знаю, не спрашивай. Сам этого не знаю. Просто вспомнил, и всё.

Дарс повернулся и посмотрел назад.

— Хорошо горит, хотя и каменное здание.

Тоже повернулся и посмотрел. Дым уже хорошо было видно над домами.

— Что ты хотел? Сам видел, сколько там было бумаги. Как думаешь, рыбаки уже в море?

— Конечно. Скоро возвращаться должны.

— Жаль. Самое время уйти, а так придётся ждать утра.

— Может, лодку угоним?

— Выходить ночью одним в море? На стене сразу подымут тревогу. Уходить будем завтра, когда все поплывут на рыбалку. Пока нужно продукты забрать и серебрушки зарыть.

— Зачем?

— Ты хочешь их с собой забрать?

— Конечно.

— Зачем рисковать и нести их собой? Закопаем здесь. Нам всё равно возвращаться сюда. Потом вернёмся, когда всё забудется, и спокойно всё заберём. Заодно решим все вопросы с жёнами.

— Опасно. Вдруг кто найдёт.

— Дарс гораздо опаснее нести их с собой. Знаешь, сколько сейчас желающих появиться отнять их у нас. Наверняка очередь из желающих выстроилась.

— Откуда они узнают?

— От тех, кто удрал. Они наверняка знают, сколько находилось в сейфе.

— Они нас не видели.

— Этот через нейросеть наверняка передал.

— Тогда действительно желающих будет в избытке.

— Вот я и говорю, нужно бросить всё лишнее. Взять продукты и уходить.

— У нас ничего нет лишнего.

— Серебрушки с собой брать рискованно. Лучше их здесь закопать. Возьмём немного на жизнь, а остальное зароем.

— Наверно ты прав, лучше закопать.

Когда мы пришли, то пересчитали наши трофеи. Дарс оказался прав. Их оказалось меньше, чем он был нам должен. Всего пятьсот семьдесят. Мы добавили до шестисот и ночью всё зарыли и прикрыли под большим камнем. Остальное я не смог опознать, и мы сложили это туда же.

Ночью мне не спалось, были какие-то неприятные чувства, и я постоянно просыпался и проверял вокруг. Уснул только под утро и меня почти сразу меня разбудил Дарс.

— Рик просыпайся, нам пора.

Быстро разобрали вещи и пошли. Дарс забрал рюкзак с продуктами, а я сумку и мы пошли. Хотел оставить сумку здесь, но Дарс упёрся и категорически отказался оставлять её. Местное светило только начало освещать горизонт, и город ещё спал. Мы опасались патрулей городских стражей, но никого не встретив дошли до порта. В порту у причалов стояло два десятка кораблей и около причалов сидели сонные городские стражи. Пришлось быстро убраться оттуда и направиться к городской стене города. Около неё на берегу моря находились лодки рыбаков и их дома. Первые из рыбаков находились уже в лодках и занимались снастями.

— Что будем делать? — спросил Дарс.

— Подождём когда большинство уйдёт ловить и будем отлавливать кого-нибудь из опоздавших. Не стоит нам торчать здесь, пойдём в харчевню позавтракаем и подождём.

— Думаешь, она открыта?

— Только что, двое оттуда вышли.

— Тогда пойдём.

Харчевня действительно оказалась открыта, и за барной стойкой заходился сонный хозяин.

— Хозяин, нам две порции похлёбки и две кружки эля — сказал ему Дарс.

— Похлёбки нет. Вчера закончилась, а новую ещё жена не сварила. Есть рыба, жареная с овощами. Жена быстро разогреет, будете?

— Давай, если недолго.

— Недолго.

Он сходил, разбудил жену, и она сонная скрылась на кухне. Мы взяли по кружке эля и сели за столик у окна. Оттуда было удобно наблюдать за лодками. Рыбаков на берегу становилось всё больше. Многие перед выходом в море заходили в таверну, быстро выпивали по кружке эля и уходили к лодкам. Вскоре появилась жена хозяина и принесла нам рыбу на тарелках.

— Давно я рыбу не ел — сказал Дарс.

— Я тоже.

Рыба оказалась на удивление вкусной и хорошо приготовленной. Жёны так не умели её готовить. Мы с желанием стали её поедать.

— О чём задумался? — спросил Дарса.

Он неожиданно остановился.

— Вкусно приготовлено — задумчиво ответил он — У меня жёны так не умели.

— Согласен. У меня тоже.

— Знаешь, я наверно не смогу их убить даже после того, что они сделали.

— Тебя никто и не заставляет. Сам потом решишь.

— Как думаешь, что они сейчас делают?

— Спят.

— Я вообще.

— Дрожат от страха, если им передали наше послание.

— Я точно не смогу.

— Ты ещё скажи, что готов жениться на них снова.

— Не готов.

— У тебя будет много времени подумать, как поступить, а пока ешь.

— Ты моих не тронешь?

— Не трону обещаю. Не уверен, что я своих трону. Хотя они точно это заслужили.

Когда вернёмся, тогда и видно будет. Слушай, не ты ли недавно хотел похищать свою подружку в Даргарии?

— Это ты хотел, а не я.

— Ты тоже был совсем не против. Так что будем похищать или как?

— Не знаю, я запутался.

— Давай распутывайся, а пока доедай и делом займёмся.

— Хорошо.

Побережье постепенно пустело и лодок на нём оставалось всё меньше и меньше. Последние из рыбаков уходили в море. В харчевню зашёл очередной рыбак с сильным похмельем. Заказал кружку эля, выпил её и пошатываясь побрёл к лодке.

— Этого берём — шепнул Дарсу.

— Понял.

Мы допили эль и не торопясь пошли вслед за ним. Хотя мы шли за ним на большом отдалении, но перегар от него чувствовался. Он подошёл к лодке и стал её отвязывать, когда мы подошли к нему.

— Привет. Рыбки нет? — спросил его.

Он удивлённо повернулся и только сейчас заметил нас.

— Нет, я только на рыбалку.

— Может, продашь пару рыбин?

— Поймаю, продам.

— Ты чего мне хамишь? Я тебя вроде нормально спрашиваю.

— Да пошёл ты. Сказал тебе, нет рыбы.

— Боюсь не пойду и нанёс ему сильный удар в солнечное сплетение.

Он сразу сложился и стал, как рыба хватать воздух ртом. Мой второй удар в челюсть отправил его отдыхать.

— Ты зачем его вырубил? Кто лодку теперь поведёт? — спросил Дарс.

— Сам поведу, в отличие от некоторых я думал не о бывших жёнах, а наблюдал за рыбаками. Это болван ещё начнёт орать остальным, а их там много.

— Тогда рули.

— Тащи его в лодку. Снастями его прикрой и себя тоже. В каждой лодке по одному рыбаку было.

— Зачем он нам.

— Может понадобиться. Вдруг я не справлюсь.

— Хорошо.

Он потащил его на лодку, а я сильно оттолкнул лодку от берега, и сам запрыгнул на её нос. После чего перебрался на корму и стал разворачивать лодку с помощью руля. Поднять парус оказалось просто. Нужно было только потянуть за нужную верёвку и потом закрепить её. Всё сделал, как делало большинство. Парус поймал ветер, и лодку поволокло вбок. Хорошо, что я часто видел, как моряки на корабле управлялись с парусами. Смог его выставить под правильным углом, как я посчитал, и лодка стала постепенно уходить дальше от берега. Дарс пока вместе с рыбаком спрятался под сетями в лодке. После чего спросил.

— Рик, ты как?

— Думал, будет проще. У меня совсем нет опыта, управлять парусом.

— Мы куда-нибудь плывём?

— Плывём. Вот только не совсем туда, куда нам нужно. Мы в открытое море плывём, а не вдоль берега, как я хотел.

— Отплывём подальше, приведём его в чувство. Пускай рулит, куда нам нужно.

— Согласен.

Так и сделали, как только отплыли подальше в море, Дарс стал приводить его в себя. Тот долго мычал, что непонятное пока Дарс приводил его в чувство.

— Что тебе нужно? — услышал я его голос из-под снастей.

— Ты мне нужен — ответил Дарс.

— Чего ты хочешь?

— Дарс подожди, — вмешался я в разговор.

Оставил руль и подошёл к ним.

— Слушай меня внимательно и считай, что тебе сегодня повезло. Ты нас не интересуешь, и если не будешь делать глупости. Вроде позвать других не пострадаешь. Даже больше тебе скажу. Получишь от меня пять серебрушек, когда доставишь нас к берегу.

— Зачем вы тогда ушли в море?

— Чтобы лишить тебя соблазна позвать остальных.

— Вы меня убьёте и не заплатите.

— Если ты не будешь делать глупости, вернёшься обратно живой здоровый и с серебрушками. Если мы хотели бы тебя убить, убили бы ещё на берегу, а так доставишь нас до берега, получишь серебрушки и плыви обратно. Даже если сообщишь о нас властям, мы будем далеко оттуда, так что убивать тебя нет необходимости.

— Я вам нужен.

— Вот видишь, уже начинаешь соображать, и мы готовы оплатить твою работу.

— Десять.

— Не борзей пять. Ты столько рыбы за целый день не наловишь, а мы тебе за полдня предлагаем. Вечером пойдёшь снова ловить.

— Хорошо пять. Куда вам нужно?

— Вот это уже деловой разговор.

— Нас нужно высадить подальше от города, чтобы место там было безопасное. Ты ведь местный. Наверняка знаешь местность вокруг.

— Понятно.

— Тогда садись за управление лодкой и вези нас туда.

Он молча сел за руль и быстро поменял положение паруса. Лодка повернула и поплыла в нужном нам направлении. Рыбаки остались с левого борта в бухте около города, а мы несколько часов мы плыли к мысу. Оплыли этот мыс и заплыли за него. Когда заплыли за него, не стало видно городских стен Калтанга. Мы с Дарсом посмотрели друг на друга и облегчённо выдохнули. Рыбак ещё немного проплыл дальше и пристал к берегу.

— Почему здесь? — спросил его

— Дальше по берегу рыбацкая деревня, и там тоже сейчас рыбачат. Вам там лучше не показываться.

— Понял. Тогда держи серебрушки, как обещал.

Отсчитал ему пять серебрушек и пошёл из лодки.

— А нож?

— Дарс верни ему.

Он достал нож и воткнул в лодку. Когда мы спрыгнули на берег, он попросил оттолкнуть лодку от берега.

Оттолкнул и сказал ему на прощанье.

— Удачной рыбалки.

— Порыбачишь как же с вами.

Лодка развернулась и поплыла обратно.

— Ну что? Куда дальше? — спросил Дарс.

— Даже не знаю. Пойдём наверно к городу вернёмся. Там поищем место в караванах. Может, туда устроимся.

— Думаешь, наш караван ушёл?

— Даже не знаю. Скорей всего. От нас уже четыре дня нет никаких известий, значит, не вернёмся. Они могли и узнать что-нибудь про наши дела за эти дни.

— Тогда нельзя нам туда возвращаться. Купцы точно сдадут.

— Сейчас безопасней всего идти пешком до Галли. Вот только как твоя нога?

— Нога не очень.

— Тогда видно будет.

Местность вокруг нас была каменистой и холмистой. Под ногами шуршала крупная галька, среди которой произрастали невысокие деревья. Местами попадались большие и высокие валуны. Проходя мимо одного из них, я почувствовал опасность.

— Дарс стой.

Он сразу резко остановился и стал осматриваться. Сам занимался этим же, но никого вроде не было.

— Рик, что не так?

— Даже не знаю, чувствую опасность впереди.

— Вроде нет здесь никого.

— Говорю что-то не так — и выдернул клинки из ножен.

Дарс сделал то же самое. Впереди было три крупных валуна. В последний момент я увидел, как из-за него мелькнула чья-то рука и метательный нож полетел в меня.

— Дарс, осторожно.

Дарс тоже заметил движение. В меня полетело сразу три ножа в Дарса два. Два я отбил клинками, от третьего просто увернулся. Дарс тоже один отбил, но один ему попал в нагрудник и застрял в нём. Мы посмотрели друг на друга и не говоря ни слова, побежали вперёд. Как известно, лучшая защита — это нападение. Сумку я бросил сразу, рюкзак Дарс скинул на ходу. Нас разделяло метров пятнадцать не больше. Видимо, они не ожидали этого от нас и троих мы положили сразу, но нас атаковали ещё четверо. Мы быстро положили ещё двоих, последние двое попытались удрать, но метательные ножи летают быстрее, чем они бегают. Когда мы подошли к ним, один оказался живым.

— Как вы здесь оказались? — спросил его.

— Скоро сам всё узнаешь.

— Тогда зачем ты мне нужен.

— Скоро мы там встретимся.

— Тогда до встречи — и выдернул свой метательный нож из него.

— Дарс бросай всё. Нужно уходить.

— Их здесь больше нет.

— Быстрей уходим.

— Куда?

— Давай вон на тот холм. Оттуда всё видно и будет многое понятно.

— Давай.

Мы вернулись обратно, забрали наши вещи и побежали к холму. По пути Дарс успел ещё собрать их оружие. Мы только ещё не успели добраться до верха, послышался топот копыт калагов, и почти сразу появились всадники на них. Повезло, что около верха находился большой валун. Мы спрятались за ним. Всадники нас не заметили. Они быстро нашли своих погибших. Посмотрели около них, после чего разделились на шестёрки. Одна шестёрка поскакала вдоль берега в одну сторону другая в другую. Когда они скрылись. Мы забрались окончательно наверх холма.

— Кажется, обошлось.

— Совсем в этом не уверен.

— Как ты их почувствовал?

— Как, обычно.

— Похоже, этот рыбак нас специально сюда привёз.

— Нет, он здесь ни при чём. Нас просто просчитали и устроили здесь засаду. Как ты думаешь, почему их семеро было?

— Не знаю.

— Думаю, в засаде сидела полная десятка с десятником. Когда нас заметили в море, четверо на калагах отправились за помощью, а остальные вместо того, чтобы ждать остальных, решили заполучить себе наши серебрушки и устроили нам засаду. За что и поплатились.

— Что будем делать?

— Даже не знаю. Как думаешь, калаги смогут подняться на этот холм?

— Нет. Он слишком высокий и каменистый.

— Тогда остаёмся на нём. Он вокруг самый высокий.

— Может, пока их нет уйти.

— Вокруг всё открыто. Заметят, быстро догонят и убьют.

Послышался топот копыт калагов на дороге, которая проходила недалеко и, похоже, вела в рыбацкую деревню. Вскоре на ней появился ещё десяток калагов и всадников на них.

— Видишь, а ты хотел куда-то бежать.

— Что делать будем?

— Не знаю. Обложили со всех сторон. Может, не найдут.

Вскоре эти тоже разделись на пары и стали осматривать местность и валуны вокруг. Двое из них нашли их погибших и позвали остальных. Когда все собрались, один из них спешился и стал ходить вокруг места нашей схватки, внимательно высматривая следы на земле.

— Дарс наша чёрная полоса продолжается. Среди них следопыт оказался.

— Это тот, кто слез с калага?

— Да он. Его нужно убить обязательно.

— Понял.

Этот следопыт облазил всё в округе и несколько раз смотрел на наш холм. Они о чём-то говорили, но нам было плохо слышно. Вскоре вернулись вначале одна шестёрка за ней и немного позже вторая. У десятников произошло небольшое совещание, после чего следопыт подошёл к ним и с ним они долго разговаривали. У меня появилась надежда, что он так ничего и не понял в следах, но я ошибся. Они стали окружать наш холм со всех сторон. Часть задних воинов спешилась и начала забираться к нам.

— Что будем делать Рик?

— Умирать дружище. Их слишком много для нас двоих. Сегодня хороший день, чтобы умереть. Место здесь отличное. Красивое и высокое. Море отсюда видно и слышно, как волны набегают на берег.


Часть 4 | На границе империй. Том 6 | Часть 6