home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Часть 3

— Что будем делать?

— Встань спиной к стене, я попробую забраться на крышу таверны.

— Она покатая, ты на неё не заберёшься.

— Нужно попробовать.

Он встал к стене, я забрался ему на плечи. Он смог меня ещё немного поднять и я забраться на черепичную крышу таверны.

— Ну а как я? — спросил он снизу.

— Сейчас.

Лёг на самый край и протянул ему руку.

— Прыгай и цепляйся.

— Я стяну нас обоих.

— Всё нормально, я зацепился ногой за вытяжку.

Он стал прыгать, после третьего прыжка я его поймал и стал раскачивать, как маятник пока он сам не зацепился за крышу. После чего он забрался выше меня и помог мне сделать это же.

— Что-то они не спешат к нам сюда — шёпотом сказал он мне. Когда мы уже сидели на крыше.

— Похоже, бояться нас — ответил ему также шёпотом.

— Что так и будем здесь сидеть?

— Тебе что плохо?

— Нет вроде.

— Тогда сидим.

Мы недолго просидели в одиночестве и услышали внизу.

— Здесь нет никого.

— Где они тогда?

— Не знаю, может ход какой-то тайный есть отсюда.

— Какой ход? Они где-то здесь.

— Они убийцы и наверняка тайные ходы знают.

После этого всё стихло.

— Потеряли — шепнул Дарс.

— Они и не стремились нас поймать.

— Почему?

— Хотели бы поймать, сразу напали, а они просто выход из проулка перекрыли и чего-то ждали.

— Боялись. Мы всё-таки одиннадцать стражей уложили.

— Десять. Одного я отпустил.

— Он им там наверно такие ужасы наплёл. Вот они и боялись.

— Этот, который у твоих был, хороший мечник оказался, сам не ожидал.

— Что лучше меня?

— Нет, не лучше, но близко к тебе.

— Жаль, что он тебе достался.

— Я ведь не знал кто он.

— Мы получаемся теперь снова их мужья?

— Поединка не было. Так что нет. Вроде бы. Хотя я в этом совсем запутался. Нам такие жёны точно не нужны. Прирежут ночью или отравят.

— Что будем с ними делать?

— Не до них нам сейчас. Потом вернёмся, пообщаемся. Ожидание смерти хуже самой смерти. Пускай теперь ждут, когда мы вернёмся.

— Сбегут.

— Пускай бегут. Серебрушек нам от них всё равно не получить.

— Это почему?

— Что ты предлагаешь снова к ним прийти и их потребовать? Мы тогда с тобой опять в долине смерти окажемся за убийство десяти городских стражей.

— Это в лучшем случае.

— Уходить из города нужно. Знаешь вообще обидно. Полдня прошло, как мы вернулись сюда, хотели всё по нормальному решить, а они так с нами. Не понимаю я этого.

— Это точно. Похоже, чёрная полоса у нас продолжается.

— Ты прав дружище.

— Чем этот рыжий лучше меня? Он как воин был так себе, непонятно как в десятники попал, но он почему-то оказался достоин, а я нет. Тебе хотя бы не так обидно, как мне. У твоих, воин хотя бы достойный оказался.

— Совсем непонятно чем он им приглянулся? Почему они женились на них? Ладно бы на меня был похож.

— Ты же сам сказал, что их женила Марта?

— Это они мне сказали.

— С этим тогда всё понятно.

— Поясни. Лично мне ничего не понятно.

— Помнишь, когда нас отправляли в долину смерти, я многое рассказал о Марте этому Гари.

— Помню.

— Он, как и наши бывшие жёны, слишком много знали о ней. Вот она и решила их поженить.

— Чтобы болтали между собой.

— Не только. Чтобы в случае чего дружно отправить в долину. Обитатели долины не болтливы. Кроме того, ты забыл одну вещь важную вещь.

— Какую

— Дочь у Марты где? Никто этого не знает. Кроме того, я не уверен, что она от Грега.

— Почему?

— Непохожа, она на него. Кроме того, она совсем не горевала, когда он умер. Да и сама Марта могла многое разболтать жёнам. Чувствовал я, что они скрывали что-то от меня, но тогда я воспринимал это как маленькие женские секреты и не обращал на них внимания.

— Похоже, они и раньше знали кто она.

— Убивать их было не за что, поэтому Марта их сделала своими доверенными лицами неофициально, конечно. Заодно и женила. Они, похоже, были только рады этому обстоятельству. Так рады, что решили, что этот гад оказался достойным. Впрочем, это всё уже в прошлом. Дарс что за жизнь у нас стала? Мы всё время бежим от кого-то и скрываемся.

— Это точно. Нам нужно придумать, где серебрушек заработать.

— Ну вот, я ему о жизни, а он о серебрушках и даже не начинай этот разговор. Мы больше заказы на убийство брать не будем. Нас наверняка местный клан убийц начнёт искать.

— Почему ты так думаешь?

— Ты забыл про награду шаха за наши головы?

— Это забылось уже.

— Подожди, сейчас они всё вспомнят и начнут искать. Есть правда у меня одна идея.

— Что ты придумал?

— Есть одна мысль, как нам получить наши деньги.

— Ты ведь сказал, что нам их не отдадут?

— По-хорошему не отдадут, но после сегодняшнего нам вроде терять уже нечего.

— Уже интересно, рассказывай.

— Когда я думал раньше, как отомстить властителю, мне пришла мысль ограбить торговую палату. Она ведь принадлежит ему, по сути.

— Это совсем непросто. Здание, где она находится как крепость и внутрь просто так не попасть, как и не сбежать просто так оттуда. Там везде ловушки, как я понял.

— Это так, но мы знаем один вход, о котором остальные не знают.

— О каком входе ты говоришь?

— О том, через который мы вышли оттуда.

— Там не подняться и наверху металлические створки.

— Кто сказал, что будет просто?

Мы до позднего вечера сидели на крыше. Дарс предлагал уйти по крышам, но я отказался от этого. Мы просто спустились и вышли из тупика. Внизу уже никого не оказалось, таверна работала в своём обычном режиме. В ней было полно местных. Только отсутствие стекла говорило, что здесь что-то произошло днём. Мы без проблем вышли через проулок на городскую улицу. Никого из городских стражей здесь уже не было.

— Куда пойдём — спросил Дарс, когда мы шли по улицам.

— В харчевню ночевать нам нельзя. Помнишь, где мы прикончили бывшего властителя?

— Помню.

— Пошли туда, там место у скалы тихое, там переночуем.

— Правду говорят, что всех преступников тянет к месту их преступления.

— Просто там местность знакомая.

Почти стемнело, когда мы пришли к скале. Охраны у соседнего дома сегодня не было и в самом доме было весело. Из открытых окон на верхних этажах доносился звонкий женский смех. Мы оба с грустью посмотрели на девушек, что иногда появлялись около окон.

— Весело там — сказал Дарс.

— Неплохо было бы сходить туда.

— Это точно.

— Знаешь, ещё утром я думал, что мы сегодня отдохнём, расслабимся.

— Не напоминай лучше. Мне наверно никогда не было так плохо, как сейчас. До чего мы дожили? Собственные жёны нас заказали.

— Радует что им тоже не радостно сейчас.

— Ничего им не будет. Они скажут, что это дела мужей. Между ними и нами и эти дела их никак не касаются.

— Здесь ты неправ. Они сейчас без мужей остались. Считай без охраны. Марты больше нет, чтобы им новых мужей найти.

— Это не проблема. У них есть дома и лавки. Найдут новых.

— Вспомни Таргород, много там было желающих взять две жены, не говоря уже о трёх?

— Их вообще не было. Силой назначали.

— Вот видишь, а почему ты решил, что их здесь много найдётся. Кроме того, ты забыл одну важную вещь.

— Какую?

— Мы с тобой живы и любому, кто захочет стать их мужем…

— Рано или поздно придётся иметь дело с нами.

— Правильно. Учитывая, что мы положили десяток стражей. Думаешь, много найдётся желающих?

— Сомневаюсь, что такие вообще найдутся.

— Так что им совсем не радостно сейчас.

— Надеюсь, страж передал им твоё послание.

— Тоже на это надеюсь.

— Удивительно как они вообще нас нашли.

— Здесь ничего удивительно нет. Ты сам сказал, встретимся в таверне как раньше.

— Они что знали про эту таверну?

— Похоже. Думаю, у них было так. После того как мы ушли, они сразу сообщили мужьям, что мы живы и вызовем их на поединки. Мы ведь тогда собирались это сделать. Это уже в таверне мы успокоились и передумали. После этого мужья собрались вместе и решили нас прикончить. Где мы находимся, они знали. Кто мы тоже. Вот и решили, что если пойдут всей десяткой, то справятся с нами. Чтобы привлечь остальных из десятки, пообещали, им что заплатят. Вот только всё бездарно организовали. Вначале послали первого, чтобы он посмотрел в каком мы состоянии, а этот болван решил меня прикончить. За ним ещё троих. Они делали это специально, чтобы мы не поняли ничего раньше времени и потом должны были зайти все остальные. После чего неожиданно для нас напасть. Вот только их задумка была изначальна обречена.

— Действительно, бездарно. Навалились бы все вместе, может, и справились.

— Вот и я об этом же.

— Интересно сообщат местному властителю об этом?

— Наверняка. Только представят это по-другому. Доблестные стражи порядка попытались задержать двух убийц, а те их убили. Как бы ещё награду за наши головы ни объявили.

Когда проснулся, местное светило находилось в зените. Дарс уже не спал и был задумчив.

— О чём задумался? — спросил его.

— О долине за этой горой. Сколько невиновных людей там погибло.

— По-другому их бы просто убили, а так там есть шанс. Хотя он и совсем маленький.

— Чем займёмся?

— Нужно переодеться и узнать новости.

— Тогда нам на базар нужно.

— Туда нам точно нельзя.

— Почему?

— Кто мне говорил, что все базары контролируют кланом воров.

— Воров ведь не убийц.

— Где одни там и другие.

— Нам нужна лавка и переодеться. В рыбаков, что ли. Снимай оружие. Пойдём без него. Сейчас ищут двух воинов.

— Ты с ума сошёл, а если кто-то, случайно, найдёт? Мы ведь безоружные останемся.

— Значит, сложим всё в рюкзак. Хотя наверняка они будут искать кого-то с рюкзаком.

— Знаешь, я останусь здесь, а ты снимай всё оружие. Нож только оставь. Возьми сумку с собой. Теперь слушай. Твоя задача — найти лавку и купить нам новую одежду.

— Может трофеи взять?

— Попробуй. Мечи только осторожно продавай. По одной штуке.

Он собрал не только трофейные мечи, но и южную одежду. После чего стал снимать нагрудник и оружие с пояса. Оставил только нож на поясе.

— Как будто я голый без оружия. Может, лучше тебе пойти?

— Вначале я так и хотел, но у меня сейчас физиономия с отметиной.

— Царапина.

— Зато приметная.

— Наверно действительно лучше мне идти.

— Поговори с купцом, может, он что-то интересное расскажет. В харчевню зайди послушай, о чём там болтают. Долго только нигде не задерживайся

— Нам нужен запас продуктов.

— Нужен, купи что-нибудь только не дардум. Его здесь везде купить можно и его варить нужно.

— Куплю.

— Повернись пройдись.

Он сделал.

— У тебя на лбу написано воин. Хотя ты и без оружия. Иди, только походку смени, рыбаки вразвалочку ходят. Вспомни корабль.

— Постараюсь.

Вернулся он только к вечеру. Уже в другой одежде и притащил полную сумку.

— Рассказывай.

— Новости плохие. Нас ищут.

— Это не удивительно. Откуда узнал?

— В порту был. Там в местных харчевнях побывал. Стражей там даже встретил.

— Узнали?

— Нет, я тихо в углу сидел, а они и болтали за соседним столиком.

— Ищут у кораблей и на воротах, как я понял.

— Сбежать из города не проблема. Здесь не каменный мешок Онира.

— Этот, который у твоих был, оказывается, непростым был парнем.

— Почему ты так решил?

— Стражи болтали в харчевне. Он вроде родственник кого-то влиятельного здесь, но чей я так не понял.

— Тогда понятно, почему он стал десятником. Вроде воин так себе и молод, а уже десятник.

— Так что нас усиленно ищут, чтобы поквитаться. Стражи думают, что мы уже сбежали из города.

— Это они так надеются, что им с нами не придётся встретиться в бою.

— Скорей всего. Они о тебе много болтали. Ты, похоже, произвёл неизгладимое впечатление на стража, которого отпустил. Оказывается, который был мужем у моих, считался у них одним из лучших воинов.

— Я тебе сразу сказал, что он был хорош.

— Жаль, тебе достался.

— Какая теперь разница.

— Жаль, что тебе достался.

— Что ты ещё узнал?

— Был на базаре там тихо. Про нас никто ничего не говорит. Продал все мечи там и одежду с юга.

— Воровской клан что?

— Не заметил вроде. Купил продуктов и рыбацкую одежду тебе и мне.

— За тобой не следили?

— Нет, я останавливался, как тогда в Онире и ждал. Не было никого.

— Если не говорят о нас на базаре, это хорошо. Поищут немного и успокоятся.

— Тоже так подумал, но один из стражей сказал, что родственник у этого десятника очень мстительный.

— Это для них он мстительный, а нам это неважно, мы не местные.

— Что будем делать?

— Подождём немного и будем уходить отсюда.

— Как?

— Морем.

— На корабли нам не попасть, там охрана.

— Я про корабли ничего и не говорил.

— Тогда как?

— Можно купить рыбацкую лодку.

— Ты умеешь ей управлять?

— Нет, но научимся. Можно захватить рыбака и заставить его отвести нас до ближайшего леса. В общем, это не проблема.

— Что потом?

— Разберёмся. Там видно будет. Может, к каравану, какому прибьёмся или сами пешком пойдём.

— У меня нога болит.

— Она у тебя как-то хитро болит, ты не находишь?

— Когда много хожу, болит

— Разберёмся, возможно, вернёмся, купим калага или повозку в караван-сарае. Кстати, там ведь Риус должен обитать.

— Зачем он нам?

— Передадим через него послание, если этот не передал.

— Передал, как я понял. Даже эти болтали в харчевне.

— Тогда ладно.

— Мы будем грабить торговую палату?

— Можно попробовать. Завтра нужно сходить туда и осмотреть всё ещё раз внимательно.

Ты мне поесть что-нибудь принёс?

— Конечно, полная сумка еды, бери что хочешь.

Дарс накупил много чего. В сумке была и сушёная рыба и вяленое мясо морского животного, и сушёные фрукты с юга. Они ему нравились, и он любил вечером их заварить в котелке.

Утром я сменил свою одежду на ту, что вчера принёс Дарс. Продукты мы спрятали здесь в рюкзаке, а оружие в сумке забрали с собой. Дарс категорически отказывался оставлять его здесь. После чего отправились к зданию торговой палаты. Когда мы туда пришли, она была ещё закрыта. Мы устроили в харчевне по соседству и завтракая стали наблюдать за зданием. Вскоре торговая палата открылась и внутрь стали заходить подъехавшие купцы.

— Дарс, скажи, когда ты ходил, заключал с ними сделку, проходил по месту, куда мы провались?

— Да. Всё нормально было.

— Туда и обратно?

— Конечно.

— Купец, что находился с тобой, выходил вместе с тобой из палаты?

— Нет, он там остался, я один ушёл. Он сказал, что у него ещё одна сделка.

— Значит, всё было подготовлено заранее.

— Купец при тебе передал серебрушки?

— Конечно. Он всё пересчитал при мне и убрал под стол.

— Скорей всего потом выдал ему обратно.

— Почему ты так думаешь?

— Вторая сделка он же сказал.

— Что это за сделка? Я не понял?

— Всё просто, они договорились между собой заранее. О том, что будет две сделки. Первая, что тебя приведут к нему для заключения якобы сделки, а вторая, что тот, кто заверил сделку, потом вернёт ему серебрушки. Разумеется, за минусом его доли купца, который заверил сделку. Понимаешь они оба при этом ничем не рисковали.

— Это почему?

— Потому что было два варианта развития событий. Первый и основной, мы не вернулись с задания. Никаких проблем. Один купец заплатил другому немного серебрушек. Второй вариант был как у нас. Мы остались живы и пришли за серебрушками. Здесь тоже они ничем не рисковали, и платить оказалось не нужно. Для них было плохо, если бы мы тогда попались властителю и заговорили, но и здесь этот Роус сказал бы, что он ничего не знает. Бумага ведь была составлена не на его имя, а на купца, с которым ты договаривался. Купцу в торговой палате, который заверил эти бумаги тоже хорошо. Платить не нужно. Заказ не выполнен. Какой это был заказ, он не знал. Так что они оба ничем не рисковали.

— Если бы мы не попали в эту ловушку?

— Вызвали бы стражей и сдали им нас. Платить опять не нужно. Кроме того, эта бумага была составлена очень хитро и в ней не сказано, какой именно заказ мы должны были выполнить. Купец наплёл бы что-нибудь про долг, который мы должны были взыскать. Он везде подстраховался. Они всё предусмотрели и нас уже ждали в торговой палате. Причём ждали нас обоих. Когда мы тогда туда зашли, коридор был пуст. Это я точно видел, хотя и почувствовал опасность тогда. Одно не понимаю, как они открыли ловушку точно под нами?


Часть 2 | На границе империй. Том 6 | Часть 4