home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Часть 10

Не знаю как он, а я опасности не чувствовал. Мы постояли и пошли дальше. Пройдя ещё совсем немного, я увидел решётку впереди и одновременно почувствовал опасность. Сразу же бросил факел на бортик и выдернул второй клинок. Это не осталось незамеченным Дарсом, он тоже остановился, но решил зачем-то посветить поток, что протекал рядом. Это стало его ошибкой. Сразу же последовала атака на него. Из потока на бортик выпрыгнул клиз и атаковал его. Почти одновременно с этим появился второй, но этот просто атаковал из потока. Если атаку первого Дарс сумел отбить, а вот второй рубанул ему прилично его бедру. Быстро понял, что если сейчас что-то не предприму, то останусь один на один с ними. Такая перспектива меня совсем не радовала, и я разбежался и прыгнул на второго, который был в потоке. Он это заметил и даже попытался защищаться, но я вложил в удар все силы и рубанул так, что вначале я перерубил его клинок, которым он пытался защититься от меня, а потом по инерции и его шею.

Приземлившись в поток дерьма, я понял, что здесь не глубоко, но очень скользкое дно, и вдобавок у меня ещё две проблемы. Они вынырнули из потока впереди у решётки и побежали ко мне. Когтей у меня, как у клизов, на ногах не было, и я принял решение выбираться из потока обратно на буртик. Дарс в это время сражался со вторым. Времени на раздумье у меня не было, и я быстро, как мог, начал двигаться в потоке вперёд к бортику, чтобы встретить их там. Нужно было прикрыть раненого Дарса. Одновременно я ещё смог достать клиза, с которым дрался Дарс, по нижней конечности. После чего мне удалось выбраться на бортик уже дальше за ними. Меня сразу же атаковали эти двое, но здесь возникла другая проблема. Мне почти сразу удалось сломать меч у одного и отрубить его вместе с конечностью у другого, но вот убить я их не мог. Они были далеко в потоке, а лезть обратно в поток я не хотел. Там было скользко. Дарс тем временем закончил со своим и прихромал ко мне на помощь.

Клизы и не думали отступать. Ближайший ко мне клиз решил вырубить меня хвостом. Что и проделал. От его хвоста я увернулся, просто присев, как и Дарс. При этом он окатил нас дерьмом с ног до головы, но этим он мне подставил спину, куда незамедлительно загнал клинок по самую рукоятку. Второй решил обломком меча атаковать Дарса. Дарс тоже отбил его атаку и в ответ нанёс ему удар в грудь. От него он тоже начал завалиться на меня, получил от меня ещё один удар по шее и затих. Мы немного подождали. Новых клизов вроде не вылазило.

— Кузнецы, вы ещё здесь?

— Здесь, — послышалось откуда сверху.

Мне было не видно из-за Дарса, где они, и факела у меня не было, но, судя по звуку, они были далеко.

— Идите решётку меняйте, вон она.

— Вы сами до решётки дойдите в начале.

— Дарс, ты как?

— Плохо, как бы тебе меня не пришлось обратно тащить.

— Тогда может тебе уже обратно идти?

— Нет, если что, я помогу.

— Хорошо, тогда оставайся здесь, я один проверю решётку.

— Возьми факел.

— Там сзади должен быть мой.

— Знаю. Кузнецы, подберите факел, когда пойдёте.

Забрал у него факел и пошёл вниз к решётке. Добрался я до неё без проблем. Когда я посветил, в середине в решетки оказалась дыра.

— Меняйте.

Кузнецам не пришлось повторять дважды. Они оказались уже рядом. Один тут же спрыгнул в поток вместе с решёткой. Они в начале примерили новую решётку. Видимо, всё подошло. Дальше несколькими ударами кувалд выбыли старые фиксирующие клинья по бокам. Сняли старую решётку, установили новую и зафиксировали её, вбив новые клинья. После чего бодро так подхватили старую решётку и потопали с ней наверх. Проходя мимо меня, один сказал:

— Всё готово.

— Вижу. Старую вы зачем потащили?

— Перекуём.

Они прошли мимо Дарса и пошли наверх.

— А мне что, парочку клизов с собой тащить?

— Тащи, кто тебе мешает, — услышал уже сверху.

— Кстати, хорошая мысль, — и я подошёл и отрубил одному голову. Не стоит жён волновать.

— Решил не говорить жёнам о серебрушках? — спросил Дарс.

— Да, не стоит им знать о них.

— Правильно, я тоже своим не скажу.

— Тебе отрубить чего-нибудь? Чтобы подозрительно не было.

— Отруби.

— Что тебе больше всего нравится у них? Что отрубить?

— Хвост. С него самый хороший навар в похлёбке.

— Хвост так хвост, — и я отрубил ему приличный кусок хвоста.

— Хорошие у тебя клинки.

— Да, отличные.

Дальше Дарс шёл, опираясь на меч, а я прикрывал нас сзади, при этом светя факелом и в подмышках таща голову и хвост клиза. Думал, кузнецы утопают без нас наверх, но они, видимо, побаивались и просто держались немного впереди нас. Примерно на полдороги обратно послышался скрежет металла сзади.

— Похоже, пробуют новую решётку.

— Мне кажется, она долго не выдержит, — сказал Дарс.

— Мне тоже.

Дарс, видимо, держался сколько мог — у него вся нога была в крови, и у почти у самого выхода он потерял сознание. Я успел его подхватить, и чтобы он не упал в поток, пришлось его закинуть на спину и тащить на себе. Хорошо, что у выхода находились городские стражи, и они помогли мне вынести его на улицу. За нами кузнецы сразу закрыли дверь и заблокировали её. Видимо, кузнецы передали, что он ранен, и почти сразу появился лекарь вместе с одним из стражей. На улице было уже темно, лекарь осмотрел его и сказал, чтобы мы его тащили к нему домой. Пришлось подхватить его и нести к нему. Когда тащил, парни поглядывали на меня и улыбались вместе с лекарем. Потом он спросил:

— Вам что, мало заплатили? Тащишь ещё клизов.

— Это жёнам моим и его. Чтобы не волновались и лишних вопросов не задавали.

— Каких?

— Где был и почему без куска клиза вернулся.

— Ясно.

Хорошо, что лекарь жил недалеко оттуда, и мы занесли его к нему домой. После чего он нас выгнал оттуда. Уже на улице я сообразил, что на улице ночь, и меня никто не выпустит обратно в нижний город.

— Парни, что мне делать? Меня же не выпустят обратно в нижний город.

— Ворота уже закрыты, придется с тобой сходить.

Один из них пошёл со мной, правда, вдалеке от меня, видимо, здорово от меня воняло, но я этого не чувствовал. На воротах решили, что такую вонючку стоит выпустить в нижний город, и я довольный потопал домой.

Дома жёны уже спали и пришлось их будить. Домой меня, конечно, пустили, но сразу отошли на приличное расстояние от меня.

— Что с тобой случилось?

— Я провалился.

— Куда на этот раз?

— В канализацию.

— Как-то ты подозрительно часто стал куда-то проваливаться.

— Мне там не понравилось, и я туда больше не буду проваливаться.

— А где остальное?

— Что остальное?

— То, что между головой и хвостом у клиза.

— Вы про это. Это другим досталось, хвост тоже завтра нужно будет отдать.

— Кому?

— Жёнам десятника Дарса, это его доля.

— Он что, сам не мог забрать?

— Нет.

— Ладно, ты пока побудь на улице, а мы приготовим всё на внутреннем дворе, чтобы тебя отмывать.

— Да я сам отмоюсь, вы все перепачкаетесь.

— Сам так сам. Подожди пока на улице, уж больно сильно ты воняешь.

Вышел на улицу и думал, куда припрятать мешочек. Так ничего и не придумал, когда меня позвали обратно. По дороге на кухню сумел незаметно засунуть его в кучу угля около очага. На внутреннем дворе была приготовлена вода и мыло. Пришлось три раза намыливаться и смывать с себя всё. Только тогда стал пахнуть нормально. Потом пришлось отмывать оружие и ботинки. Одежду с меня жены замочили в ведре до утра. Сказали, что завтра постирают, а меня отправили вместе с ними в кровать отдавать супружеский долг.

Утром, когда открыл глаза, надо мной стояло пять женщин и пристально рассматривали меня. Троих из них в самом центре я первый раз видел, а по бокам находились мои жёны. Меня это смутило, и я прикрылся простынёй.

— Так, быстро говори, где наш муж? — сказала та, что была в центре.

— Откуда я могу знать, где ваш муж? Где оставили, там и забирайте.

— Тебя вчера видели с ним.

— Меня вчера много с кем видели и что?

— Так, девочки, несите что-нибудь тяжелое. Мы его сейчас пытать будем.

— Девочки, не несите ничего тяжёлого, а то без мужа останетесь.

— Быстро говори, что с ним?

— Да откуда я знаю, кто ваш муж.

— Наш муж десятник Дарс.

— Вот с этого надо было и начинать.

— Девочки, выдайте им хвост, он их, может подобреют.

— Ты нам скажешь, где он?

— У лекаря я его оставил.

— У какого?

— Не знаю.

— Что значит не знаешь?

— Это значит, я этого лекаря первый раз видел.

— Тогда почему ты его там оставил?

— Лекарь сказал, несите к нему домой — мы и отнесли.

— Кто мы?

— Я и городские стражи.

— Что с ним?

— Ранен.

— Сильно?

— Я не лекарь, не знаю.

— Куда?

— Нужный вам орган не пострадал.

— Собирайся, покажешь, где его оставил.

— Говорю же, я не знаю, темно было, и я не местный, город не знаю.

— Одевайся, покажешь на месте.

— Не могу, у меня одежды нет.

— Куда ты её дел?

— Она вся в стирке, а другой у меня нет.

— Почему она в стирке?

— Он вчера пришёл весь перемазанный в дерьме, — пояснила Оли.

— Где вы были?

— На рыбалке.

— На какой рыбалке?

— Я рыбные места не выдаю.

— Так ты либо скажешь, где он, либо мы тебя все сделаем нашим мужем.

— Не получится, я рыбак, а рыбакам больше двух жен не положено.

— Чего? Это почему ты рыбак? — спросила Тони.

— Ну так записали, сказали, раз нашли у моря, значит рыбак.

— Не верь ему, он всё врет, я по глазам вижу что-то скрывает, — сказала, видимо, старшая жена Дарса.

— Так, быстро говори, откуда у тебя нагрудник? — спросила Оли.

— Дарс выдал из оружейки, нужно будет обратно вернуть.

— Вот, что я говорила. Он всё врёт! Никогда рыбаку не выдадут нагрудник из оружейки. Говори, где мужа оставил?

— Говорю же, я не знаю, спросите у охраны ворот, лекарь не очень далеко от них живёт,

— Каких ворот?

— Ворот в верхний город. Он в верхнем городе остался. Одним словом, с вашим напором найдёте.

— Так, девочки, мы в верхний город, а вы его никуда не выпускайте. Мы вернёмся с щипцами и будем его пытать. Он нам всё расскажет.

— Я старался, хвост вам тащил, а они меня щипцами. Больше не потащу.

— Потащишь, куда ты денешься. Если мы его не найдём, мы тебя нашим мужем сделаем.

— Мыло с собой берите, он не чище меня вчерашнего был.

Они всей толпой ушли на кухню, там недолго побыли, и потом жёны Дарса ушли вместе с нашим ведром. Напоследок мне пообещав, что скоро вернутся.

Похоже, заняли ведро и мыло. Следом за ними ушли из дома и Оли с Тони. Немного повалявшись, я решил перепрятать серебрушки. Откопал мешочек с ними из угля и запихнул в кобуру от бластера. Саму кобуру убрал в сумку, она приобретала цвет сумки и теперь, даже заглянув в неё, её было не найти, если не знать, где искать. После чего решил свалить из дома. Вот только возникла проблема — моих штанов в стирке не оказалось, а без них не выйдешь из дома. Похоже, они специально их или спрятали, или, скорее всего, утащили с собой. Через пару часов вернулись мои жены и сразу ко мне.

— Получается, что ты правду сказал.

— О чём вы?

— О том, что тебя рыбаком записали.

— Конечно. Зачем мне вам врать?

— Но ты же не рыбак.

— Мне сказали, раз у воды нашли, значит рыбак. Да ладно, рыбак и рыбак, какая разница.

— Ты не понимаешь, для нас разница есть и большая.

— Ну я что мог сделать? Как записали, так записали.

— Это понятно. Получается, про нагрудник ты тоже не соврал.

— Сказал, как есть. Мне его Дарс выдал.

— Что за рыбалка такая у вас была?

— Может, хватит вопросов? Я есть хочу и где мои штаны?

— Они забрали.

— Чего?

— Сказали, чтобы не сбежал.

— Вы почему мне не сказали?

— Мы же не дуры с ними ругаться. Вернут, никуда не денутся.

— Тогда идите мне новые покупайте.

— Зачем? Они эти скоро вернут.

— Мне что, потом в сырых ходить?

— Да ерунда какая, на тебе высохнут.

— Жрать тоже не дадите?

— Дадим.

— У вас тут можно жену выгнать из дома?

— Нет.

— Какие у вас тут есть наказания для нерадивых жён?

— Ты чего?

— Просто интересуюсь.

— Мы не знаем.

— Вечером у мужиков узнаю, они мне всё расскажут.

Они быстро согрели похлёбку и меня накормили. После этого выбора у меня не было, и пришлось залезть обратно в кровать. Жены явно испугались, ушли на кухню и в комнате не появлялись. Там они ругались между собой. Жены Дарса появились после обеда. Принесли обратно ведро с моими штанами и отдали женам, те забрали ведро и сразу с ним исчезли на кухне. Жёны Дарса прошли следом за ними на кухню. Несколько минут их не было, но потом они появились без моих.

— Значит, ты не врал.

— Не врал.

— Что за рыбалка у вас была такая? Почему он так же, как и ты, весь в дерьме? Мы его еле отмыли от него.

— У мужа спрашивайте.

— Мы пока у тебя спрашиваем.

— Я вам не муж, не собираюсь больше отвечать на ваши дурацкие вопросы. Где мои штаны, и кто вам разрешил их забрать?

— Мы забрали, чтобы ты никуда не сбежал.

— Это моя вещь и вам никто не давал права их забирать.

— Надо и забрали, и не смей жён трогать, они у тебя хорошие.

— Они получат наказание за то, что разрешили вам их забрать.

— Только попробуй их тронуть.

— А то что?

— А то с нами будешь проблемы иметь.

— Вот как-то совсем не страшно, я и вас сейчас накажу, — и голый встал с кровати.

— Ты это чего задумал? — они попятились назад и у одной блеснул нож, потом и две других вытащили.

— Ах так, — и я выдернул клинок из ножен.

Они у меня всегда лежали около кровати.

— Ты это чего задумал? Мы всё Дарсу расскажем, он тебя на дуэль вызовет.

— Я не воин, он меня вызвать не может — это раз. И даже если вызовет, то вы станете вдовами.

— Мы ему всё это передадим.

— Передавайте. Вот только вначале вам нужно выйти отсюда.

Они попытались выскочить из дома, но я перекрыл выход. Понимая, что у них нет никаких шансов против меня, они постепенно отступали, так я их загнал на кухню вместе к моим. Мои были жутко напуганы всем этим.

— Так, Тони, Оли, где мои штаны?

— Вот они, мы их постирали.

Мне выдали из ведра мои штаны.

— Значит так, вы все наказаны и будете здесь сидеть, пока мне не надоест, а не надоест мне долго.

— Нам к мужу нужно, — сказала одна из жен Дарса.

— Ничего страшного, он у лекаря под присмотром и отдохнет от вас.

— Мы ему обязательно всё расскажем, и он тебя убьёт, — сказала, видимо, главная у них.

— Рассказывайте, и мы ещё посмотрим, кто кого убьёт.

Я вышел из кухни, забрал нож и воткнул его в косяк двери, таким образом заблокировав дверь на кухню.

После этого повесил штаны сушиться на дверь в другую комнату. Они долго колотили в дверь и требовали, чтобы я их выпустил оттуда. Потом, правда, затихли. Во всём этом я не учёл два момента: первое — мне скоро нужно было идти на оборону, и второе — кто должен был закрыть входную дверь после моего ухода. Кроме того, я был голоден, а вся похлёбка осталась на кухне. Через пару часов я их открыл, и тут меня ждал сюрприз — на кухне оказались только две мои жены, а жён Дарса не было.

— А эти где?

— Через ограду во дворе перелезли к соседям.

— Сбежали, значит?

— Да.

— Жрать давайте. Мне на оборону нужно идти.

— Нет ничего, мы всё съели.

— Зачем я только на вас женился? Что вы тогда сидите и ничего не готовите?

— Он тебя точно убьёт.

— Кто?

— Дарс.

— Мы ещё посмотрим, кто кого.

— Он лучший из воинов, это все знают.

Как раз зашёл Грег, и мне пришлось натянуть сырые штаны и голодным идти на оборону.

По дороге спросил его:

— Грег, скажи, как у вас тут наказывают жён?

— Да кто как, в основном колотят.

— А ты как?

— Никак. Моя сама кого хочешь поколотит. У тебя что, проблемы с твоими?

— Не знаю, что с ними делать. Штаны на мне сырые, жрать не приготовили, и я голодный на оборону пошёл.

— Поколоти, может, поумнеют.

— Подумаю.

Колотить мне их совсем не хотелось, жалко было, а с другой стороны оставлять так тоже нельзя.

— Ты куда вчера пропал?

— Что, десятник не сказал?

— Нет. Сказал только, что ты с Дарсом сегодня.

— Так и было. Мы с ним одним опасным делом занимались.

— Что за дело?

— Я же сказал, опасное.

— Понятно.

Когда мы подошли, десятник и большинство остальных были на месте. Десятник как обычно стоял со своими стражами отдельно. Мы с Грегом влились в общую толпу. Меня многие поприветствовали. Узнал двоих, что были со мной, когда мы держали оборону в доме. Они поправились и вернулись.

— Ты живой?

Я обернулся, сзади стоял наш десятник.

— Живой, как видишь.

— Отойдём. Поговорить нужно.


Часть 9 | На границе империй. Том 5 | Часть 11