home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



* * *

И вновь я поднимаюсь на помост. Но уже без шлема, кирасы и наплечников. И с дощечкой для благовоний в руке. Глаза, кстати, у хранителя поединков и двух учеников школы при виде меня округлились.

— Простите за опоздание, хранитель поединков, — с поклоном сказал я судье и, выпрямившись, протянул дощечку Цянь Кангу со словами: — Кажется, ты забыл потушить свои благовония перед выходом на бой с братом Араи Шоджи.

Равнодушным, слегка прохладным тоном.

— Четырнадцать проклятых, — прошептал удивлённо брат Араи Шоджи. — Опуститься до такого…

О, как. Хорошо, что я правильно понял учителя и, не обвиняя никого, просто вернул вещь её хозяину. Все, кто хоть что-то понимают — всё просекли и без прямых обвинений.

— Гм, — сказал слегка смущённо хранитель поединка и посмотрел на трибуну с вип-ложами. — Что же… Сейчас прибудут старейшины и мы выдадим лучшим ученикам заслуженные ими награды.

Ага. То есть сначала они, бедные, ждали меня, а теперь мы вместе ждём старейшин. Именно старейшин, а не одного старейшину? Ладно, подождём. Ого, красиво летят. Все трое. Видимо, то, что со мной случилось — серьёзное происшествие. Ох, чувствую, сейчас весело будет! Цянь Канг, кстати, так дощечку из моих рук и не забрал. То ли совсем дурак, то ли прикидывается. Ну не получится соскочить, не получится! Самому себе мне вредить не имеет смысла. Списать на мою неопытность — тоже не выйдет. Перекинуть вину на Араи Шоджи… Тогда почему сам Цянь Канг не пострадал? И ведь это понятно всем. Ладно, все мы порой тупим. Особенно когда пытаемся пакость втихаря сделать и надеемся на то, что нас не поймают. Поймают. Обязательно. Поэтому лучше и не пытаться что-то делать втихаря. Ну, опять же, это моё мнение.

И вот на помост опустились старейшины. Конечно, поклон младшего старшим.

— Младший Мин, поздравляю с формированием жемчужины духа, — степенно сказал старейшина Абэ, с полностью нефритовой подвеской. — Уважаемый Огава, вас я также поздравляю с появлением в середине полугодия нового студента на вашем попечении. Такое случается очень редко. Особенно в первом полугодии.

Я поклонился старейшине Нефритов, словно благодаря за поздравление. А вот уважаемый Огава лишь кивнул уважаемому старейшине Абэ, при этом не сводил глаз с меня, словно оценивая чудо-юдо, представшее перед ним. Привыкай, мужик, привыкай. Я тут собираюсь за ближайший год в Нефриты перепрыгнуть. В теории — смогу. На практике — кто его знает? Я ещё даже не знаю, останусь ли здесь на ближайшие три месяца, до следующего поступления.

А старейшина Кохэку, тем временем, забрал у меня из рук злосчастную дощечку для благовоний и протянул её Цянь Кангу со словами:

— Младший Цянь Канг, советую тебе впредь осторожнее относится к методам восстановления сил, не рекомендуемым для Янтаря. Если бы младший Мин оказался травмирован из-за твоей неосторожности — я бы обязал тебя полностью оплатить его лечение до полного восстановления. А если бы травма была настолько серьёзной, что он бы не смог восстановиться — ты был бы изгнан из школы. Навсегда. Без права повторного поступления. Преценденты уже были. Я попрошу наставника Кима ещё раз разъяснить своим ученикам и воспитанникам опасность безалаберного поведения в школе.

— Я благодарю старейшину за наставления, — забрав-таки дощечку и тут же спрятав её в кольцо, сказал Цянь Канг.

Вот же мелкая душонка. Ладно, разберёмся.

— Что же, объявляем итоги рейтинга Янтарей для первого полугодия, — сказал старейшина Нефритов. — Лучшим учеником признан младший Араи Шоджи. Он получает в награду золотое кольцо и его имя заносится в Белый список Янтарей.

И тут же один из слуг арены подошёл к Араи Шоджи с подносом, на котором на стопке белой одежды с оранжевым кантом лежало простое золотое кольцо. Приняв с поклоном этот поднос, Араи Шоджи отошёл чуть назад.

— Вторым в лучшей тройке Янтарей первого полугодия стал младший Мин Фенг. Он получает в награду серебряное кольцо. Но так как он ещё до награждения стал Жемчугом, то его имя, по согласованию с тремя старейшинами школы Янтарной долины, заносится в Жёлтый список Жемчугов.

О, вот и мой поднос. Жёлтое одеяние с белым кантом. Подвеска с серой жемчужиной и серебряное кольцо. Отлично. Не думал, не гадал — а Жемчугом вдруг стал. Мда. Дожился. Уже стихами заговорил. Ладно. Принять поднос с лёгким поклоном, отступить к брату Араи Шоджи.

— Последним в лучшей тройке Янтарей первого полугодия стал младший Цянь Канг. Он получает в награду медное кольцо и его имя заносится в Белый список Янтарей.

Ну, надеюсь, у Жемчугов из Жёлтого списка стипендия не меньше, чем у Янтарей из Белого. А то будет обидно. Три месяца пахал, как проклятый, чтобы справиться со всеми своими проблемами, а в результате действий одного придурка потерял кучу бабла ни с того, ни с сего.

— На этом рейтинговые бои Янтарей школы Янтарной долины объявляю законченными, — сказал старейшина Нефритов.

И его голос явно при помощи магии разлетелся по всей арене. Всё? Неужели действительно всё?

— Идём, брат Мин. Надо выкупить одежды чуть получше качеством и переодеться в них, прежде чем встречаться с остальными членами команды, — привёл меня в чувство голос брата Араи Шоджи. — И поскорее, пока не разыгрался снежный буран.

И, наблюдая за тем, как первые пушистые снежинки спускаются с небес, я вдруг понял, что да. Всё. На сегодня. Завтра и послезавтра я смогу только болеть за наших, сидя на трибуне. Или в ложе рядом с учителем. Неважно. Буду просто наблюдать за тем, как сражаются другие. И это будет гораздо проще, чем сражаться самому. Так что выдыхай, Лан Лин. Ты имеешь полное право расслабиться. Но Араи Шоджи прав. Сначала надо обзавестись одёжкой покрасивее.

— Да, ты прав, — сказал я, повернувшись к лестнице с помоста, по которой уже спускался Цянь Канг.

Ну не зараза ли? Такой момент мне испортить своей фигурой! Зараза!


* * * | Шторм Жемчужного склона | Глава 7. Ученик моего учителя