home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 4


Лошадей мы оставили у крайнего дома. Мэри Фелпс обещала позаботиться о них. Дальше пришлось топать пешком: я не хотел, чтобы животные привлекли внимание, и стало ясно, что в лесу кто-то есть.

Пока мы добирались, у меня было время поразмыслить. Я пришёл к выводу, что разгадка могла быть любой, и совсем не обязательно реалистичной. Мы находились в игре, так что всё зависело исключительно от фантазии разработчиков. Может, дело заключалось только в бешеной собаке, а может, животное стало жертвой чьего-то злого умысла. Так сказать, симптомом, а не причиной болезни. Ну, и не стоило забывать, что существование псины пока оставалось предположением. В том смысле, что, возможно, животное Хью не имело отношения к его смерти. Бармен и его помощник видели какую-то тварь и приняли её за Кори, но что, если вместо неё нам встретится вервольф? У меня, например, серебряных пуль не было. А вдруг стоило этим озаботиться?

— У вас в городе можно раздобыть серебряные пули? — спросил я Джека.

Тот покосился на меня.

— На кой чёрт, маршал?

— Мало ли.

— Мы не оборотня идём ловить.

— Откуда такая уверенность?

Джек помолчал.

— В любом случае, серебряных пуль нет.

— Это может оказаться не простая собака.

— Давайте не будем паниковать раньше времени.

— Как бы потом поздно не оказалось.

Мы двинулись под сенью деревьев. Дождь усилился, небо заволокло тучами, так что ни луны, ни звёзд видно не было. Трава прижалась к земле и извивалась на лёгком ветру, словно щупальца медузы.

Не доходя до древнего погоста, мы залегли в кустах, из которых открывался отличный вид на всю лужайку. Джек достал и приставил к глазам латунный бинокль. Мне окуляры не требовались: к счастью, Ночное зрение в Лимбе никуда не делось, и я видел в темноте, как кошка.

— Шериф, вы обмолвились, будто знаете, кто я, и что меня прислали именно потому, что я вампир.

— Ну, ясное дело. Наш город давно верой и правдой служит Древним.

— Древним?

— Да, носферату. Вы хотите проверить мои знания, маршал?

— Точно. Именно так.

Джек вздохнул.

— Ладно, раз уж у нас есть время. Вместе с первыми переселенцами в Америку прибыли на кораблях вампиры. Те, которым не нашлось места в Европе и Азии, а также решившие перебраться в Новый Свет из Африки вместе с чёрными невольниками. Здесь, на девственных просторах, носферату быстро обрели почти утраченную власть и подчинили часть поселенцев. Так появились отделения ордена Кровных братьев, и, в том числе, наш. Однако людей прибывало всё больше, и не все они хотели считаться с детьми ночи. Многие давали бой. Появились даже охотники на вампиров. Носферату поняли, что и в Америке им придётся уйти в тень. Но Кровные братья верно служат Древним.

— И вы — один из них?

— Разумеется. Надеюсь однажды стать одним из вас.

Интересно, каким образом? В этой игре человек не может стать носферату после укуса. Может, упыри вешали Кровным братьям лапшу на уши, обещая обратить за верную службу?

— И сколько вас таких в Арго-сити? — спросил я.

— Тринадцать человек, как положено.

— Ясно. И как вы собираетесь стать вампирами?

— Для этого Древний кусает человека.

— Погодите, шериф. Разве можно превратиться в вампира таким образом?

И вообще каким-либо, хотел добавить я, но не стал.

— А как же ещё? — удивился Джек.

Я промолчал, сообразив, что речь ведь шла не о носферату, появившихся в результате мутаций, вызванных взрывом Бетельгейзе. Шериф говорил о легендарных вампирах, выдуманных людьми давным-давно. Правда, здесь они считались настоящими. Может, укус Древнего действительно обращал человека в вампира? Этот вопрос заслуживал выяснения. Но не прямо сейчас.

— И откуда вообще взялись носферату? — спросил я.

— Не имею понятия, маршал. Вам виднее. Нам о таком не рассказывают.

Облом!

— Кстати, в случае успешного завершения нашего дела велено передать вам Ковчег Шезему.

— Что?

— Ковчег Шезему. Я действительно должен объяснить, что это такое? Неужели ещё не доказал, что…

— Джек, просто скажи, о какой штуке идёт речь!

Шериф покорно вздохнул.

— Ладно. Каждому отделению ордена Древние выдают свои святыни — Ковчеги Шезему. Если правильно запомнил, так звали бога крови у египтян. На самом деле, он был одним из Древних.

— Вампиром?

— Ну, да. Вот один из Ковчегов я и должен вам отдать. Не спрашивайте, зачем. Это уж не моего ума дело, сами знаете. Может, у вас награды такие.

— И что в Ковчегах?

— Шутите, маршал? Людям нельзя в них заглядывать.

— И никто не пытался?

— Дураков нет. По крайней мере, не в Арго-сити.

Я хотел спросить, как Джек определит, какой именно из Ковчегов полагается мне, но тут откуда-то донёсся протяжный вой. В нём не было ничего ужасающего. Наверное, просто чья-то собака проснулась и решила выразить недовольство погодой.

Мы с Джеком встретились взглядами. Шериф пожал плечами. Да, оставалось только ждать.

— А если псина нас почует? — спросил я.

— Надеюсь, вы обнаружите её раньше, и мы успеем перебраться на подветренную сторону.

Похоже, шериф имел не совсем верное представление о моих вампирских способностях. Он явно считал, что я вроде легавой — могу чуять всё, что ни попадя.

— Не думаю, что это наша псина, — сказал Джек. — Что ей тут делать?

— А что она делала в ту ночь, перед тем как напасть на хозяина?

— Если это была Кори.

— Она пропала, так ведь?

— Её могли украсть, убить. Вокруг города бродят дикие животные. Наконец, она могла просто сбежать.

Нам пришлось прекратить дискуссию, потому что в кустах, окружавших поляну, раздалось ворчание. Пока мы болтали, животное подобралось к погосту. К счастью, ветер по-прежнему дул в нашу сторону, но мне пришлось сжать предплечье Джека, чтобы он замолчал, потому что собака (ну, или кто там) могла нас услышать. Мы замерли в ожидании, не сводя глаз с кустов.



Глава 3 | Ночной охотник | Глава 5