Золушка 2.0
Роланд проводил Мириам в её покои и зашел вслед за ней в просторную гостиную. Он подошел к окну и остановился там, сцепив руки за спиной. Мириам сняла туфли и села напротив, на зачехленный кожаный диван необъятных размеров.
— Когда ты обнаружила медальон? — спросил он.
Она удивленно на него взглянула.
— Не прошло и недели.
— И до тех пор пребывала в неведении относительно своей семьи, — сказал он. — С ума сойти! — Он повернулся к ней с задумчивым выражением лица.
— Так и будешь там стоять? — спросила она.
— Было бы дерзостью сесть без приглашения, — ответил он. — Я знаю, что это в порядке вещей по ту сторону, однако здесь взрослые люди стремятся соблюдать этикет.
— Что ж… — она сощурилась. — Садись, если хочешь. Ты действуешь мне на нервы. И не смотри на меня так, я не кусаюсь.
— Гм. — Он неуклюже пристроился на быльце стоявшего напротив кресла. — Понимаешь, мне нельзя здесь находиться, поскольку это, мягко говоря, безнравственно. Ты ведь незамужняя.
— И что здесь такого? — отрезала она. — Я разведена. Или у вас, ребята, и на этот счет какие-то предрассудки?
— Разведена? — Он уставился на её руку, словно проверяя есть ли кольцо. — Не знал. — Он вдруг задумался. — Здешние обычаи совершенно отличны от бытующих по ту сторону. Здесь не поклоняются Христу. — Его осенила еще одна мысль. — А ты… как бы это…?
— А как по-твоему, Мириам Бекстайн — это христианское имя?
— Как же порою сложно разговаривать с потусторонними людьми. Здесь христопоклонство не религия, — серьезно сказал он. — Но ты разведена. И ты мироходец. — Он наклонился вперед. — И вот что это значит: ты автоматически становишься пайщицей Клана, ты имеешь все права, ты не замужем, так что к тебе переходят доли, принадлежащие, возможно, дюжине мелких дальних родственников, полагающих, что их паям в Клане ничего не угрожает. Также твои дети сместят их детей. Знаешь ли ты о том, что, возможно, уже являешься пратетей?
Мириам это доконало.
— Да не нужна мне эта орава феодальных кузенов, предков и потомков! Мне и одной хорошо.
— Не все так просто. — Наружу прорвалась кратковременная вспышка раздражения. — Наше личное счастье не имеет ничего общего с тем, какое место в жизни отводится нам Кланом. Мне это тоже не нравится, но ты должна понимать, что за стенами этой комнаты есть люди, чьи планы будут разрушены одним лишь фактом твоего существования, а кроме того есть другие люди, которые строят планы относительно тебя, независимо от твоих желаний!
— Я… — она умолкла. — Послушай, давай напрямоту. Может я и связана с вашей семьей генетически, но я не одна из вас. Я не знаю как вы, черт побери, мыслите и что там у вас за этикет, и мне побоку, что я осиротевшая дочь графини. Для меня это не имеет ни малейшего значения. — Она вздохнула. — Это какая-то чудовищная ошибка и чем скорее мы с этим покончим, чтобы я могла вернуться к своей журналистской карьере, тем лучше.
— Что ж, если хочешь пойти этим путем… — С минуту он размышлял, уставившись в пол. Она закинула ногу на ногу и попыталась расслабиться настолько, чтобы облокотиться на спинку дивана. — Ты протянешь недель шесть, — наконец сказал он.
— Что-о?
Опустив глаза, он хмуро рассматривал паркет.
— Ты можешь игнорировать своих родственников, но они не будут игнорировать тебя. Для них ты неизвестная величина. Все пайщики Клана имеют способность к мирохождению, так что они смогут преследовать тебя и тут и там. Здесь они богаты и могущественны, однако твоё нынешнее положение делает их беззащитными, поскольку ты непредсказуема. Если ты сделаешь то, чего от тебя ждут, ты попросту лишишь нескольких наследников баронского титула. Если попытаешься уйти, они подумают, что ты собираешься сформировать новое семейство раскольников, может даже заманишь семейных отщепенцев, для того, чтобы основать собственный Клан и соперничать с нами. Как, по-твоему, богатые и могущественные поступают с теми, кто угрожает их существованию? — Вид у него был суровый. — Не хотелось бы мне снимать с тебя мерку для гроба сразу же после того, как я с тобой познакомился. Не каждый день натыкаешься на пропавшую двоюродную сестру, особенно такую образованную и интеллигентную как ты. Видишь ли, здесь у нас недостаток хороших собеседников.
— Ох, — Мириам чувствовала себя опустошенной и запуганной. «Чем чреват бизнес при неограниченной ответственности да еще при том, когда единственными твоими сотрудниками являются кровные родственники?» Инстинктивно, она сменила тему. — Что там твой дядя говорил насчет сегодняшнего вечера? И прислуги, вернее слуг?
— А, это. — Роланд, в конце концов, немного расслабился и плюхнулся в кресло. — Нас пригласили на званый ужин в приватной обстановке с главой одного из семейств. К тому же, наиболее могущественного семейства Клана. Официальная встреча. Что касается слуг, ты вправе рассчитывать где-то на полдюжины фрейлин, собственную стражу и всех иных прочих. Мой дядя-герцог отослал младших членов семейства прочь, но между тем, внизу еще осталась прислуга, которая может о тебе позаботиться. Вообще-то я мог бы прислать их и раньше, как только перевез тебя сюда, но дядя настаивал на крайней секретности и я подумал… — он замолчал. — Ты и вправду выросла там, да? Среди среднего класса?
Она кивнула, в точности не зная как реагировать на его внезапный приступ снобизма. То он казался дружелюбным и открытым, то она попадала в «мертвую зону» и он становился ярко выраженным и отталкивающим Сэром Средневековым Аристократом.
— Я не из высшего общества, — сказала она. — Ну, может из буржуазии…
— Что ж, ты больше не в Америке. Со временем ты привыкнешь к нашему образу жизни. — Он помолчал. — Я сказал что-то не то?