Глава 14
Я шёл быстро. Солнце припекало всё сильнее. Здания нависали надо мной, пустые тротуары стали уже. Атмосфера была почти гнетущей. Я добрался до медицинского центра и сразу же вошел внутрь. Фойе было таким же, как и раньше, за исключением того, что за стойкой регистрации сидела женщина. Трудно было сказать, сколько ей лет. Её серебристые волосы были заплетены в сложную серию косичек. Очки были как на фотографиях 1960-х годов. На ней была неброская нитка жемчуга и аккуратная кремовая блузка. Она подняла глаза, когда я подошел, но когда поняла, что я направляюсь к двери, ведущей в подвал, она отвела взгляд. Полагаю, она приняла меня за одного из людей Дендонкера. Мне это не понравилось.
Я остановился в нижнем коридоре, у двери в морг, и прислушался. Доносились звуки классической фортепианной музыки. Что-нибудь из Бетховена, подумал я. Я постучал и вошел, не дожидаясь ответа. В тот же миг на меня обрушилась вонь. Это было похоже на невидимую стену из отвратительных запахов. Кровь. Человеческие внутренности. Дезинфицирующее средство. Химические консерванты. Всё вместе это пахло так сильно, что остановило меня на полпути.
Передо мной в центре комнаты стоял человек в белом халате. У него были седые волосы. Очки в металлической оправе на цепочке. И ярко выраженная сутулость. Позади него был ряд стальных дверей. Их было пять. В стороне — письменный стол. На нем находился компьютер, который был выключен. Стопка пустых бланков. И эффектная ручка.
Человек стоял возле стола из нержавеющей стали. У него были приподнятые борта, и на нем лежало голое мужское тело. Верхняя часть черепа была отпилена. Грудная клетка треснула, брюхо вспорото. Кровь текла по каналам с обеих сторон стола и стекала в канализацию. Там же стояла тележка, заваленная инструментами. Они были острыми и окровавленными. Там была еще одна тележка, уставленная банками, полными красных и коричневых студенистых веществ, и весы. С мозгами на небольшом подносе.
Доктор снял очки и внимательно посмотрел на меня.
— По крайней мере, вы постучали. Это уже кое-что. Итак, кто вы такой и чего хотите?
Он казался прямолинейным парнем, поэтому я решил использовать прямолинейный подход.
— Меня зовут Ричер. Вы доктор Улье?
Он кивнул.
— Я пришёл, чтобы попросить вас о помощи.
— Кому нужна помощь? Кто-то заболел? Что-то серьёзное?
— Мне нужно, чтобы вы завтра не вышли на работу.
— Об этом не может быть и речи. Я работаю здесь уже более сорока лет и ни разу не пропустил ни одного дня.
— Такой стаж достоин восхищения.
— Не заговаривайте мне зубы.
— Ок. Я вам объясню. В этом городе есть человек, с которым, я полагаю, вы знакомы. Ваад Дендонкер.
Глаза доктора Улье сузились.
— При чём здесь он?
— Насколько хорошо вы его знаете?
Доктор Улье схватил скальпель, всё ещё скользкий от крови, и замахнулся на меня.
— Ещё раз произнесешь его имя, и к черту мою клятву. Я вырежу твоё сердце. Мне всё равно, насколько ты большой.
Он указал на тело рядом с собой.
— Видишь, я знаю, как это делается.
— Значит, вы не его фанат.
Доктор Улье бросил скальпель обратно на стол.
— Я расскажу историю моего знакомства с Ваадом Дендонкером. Наши пути впервые пересеклись десять лет назад. Я был здесь и работал, внезапно дверь распахнулась и ворвались двое его парней. Никакого стука, никаких извинений. Они не сказали ни слова. Они просто вручили мне конверт. Внутри была фотография моего брата. Возле его дома, в Альбукерке. Видите ли, я не женат. Мои родители умерли. Дональд был моей единственной семьей. Один из этих парней сказал мне, что если я когда-нибудь захочу снова увидеть своего брата живым, я должен пойти с ними.
— И вы пошли?
— Разумеется. Они посадили меня в старый армейский джип и привезли в пустыню. Может быть, мы проехали километров десять. Там трудно ориентироваться. Они остановились, когда мы подъехали к группе мужчин. Там были Дендонкер и пара его парней. С ними еще двое. Никто не сказал мне об этом прямо, но я понял, что они были клиентами. И покупали они ручные гранаты. Должно быть, они попросили о демонстрации. Была вырыта яма. В ней находились две женщины. Они были голые.
— Кто были эти женщины?
— Я видел их впервые. Позже парень, который меня привез, сказал, что они работали на Дендонкера. Он сказал, что они не подчинились его приказу. Это было наказание. Дендонкер бросил гранату. Я слышал крики, когда она упала в яму, затем раздался взрыв. Все бросились туда, они хотели посмотреть. Я не хотел этого видеть, но Дендонкер заставил меня. Поверьте мне, я и раньше видел травмы. Я оперировал тяжело раненых. Но это было гораздо хуже. Что случилось с телами тех женщин… Это вызвало у меня такое отвращение, что меня стошнило прямо там. Я беспокоился, что Дендонкер будет ожидать, что я каким-то образом разберусь с останками. Но нет. Один парень сел в джип. Спереди у него был отвал, как у снегоуборщика. Он просто засыпал эту яму. Дендонкер и его клиенты остались там, чтобы поговорить о делах. Двое парней, которые привезли меня, отвезли меня обратно в медицинский центр. Они сказали мне, что на следующий день, или, может быть, послезавтра, мне привезут труп. Они сказали, что я должен буду тщательно его осмотреть, но не вести никаких официальных записей. И быть готовым ответить на вопросы.
— Вопросы задавал Дендонкер?
— Да.
— А если бы вы не согласились отвечать?
— Они сказали, что выроют еще одну яму, только теперь в ней окажется мой брат. И заставят меня смотреть, когда взорвется граната. Они сказали, что отрежут мне веки, чтобы убедиться, что я все вижу.
— Тело, о котором они тогда упоминали. Его привезли?
— Три дня спустя. Я не мог заснуть, представляя, как оно будет выглядеть. В конце концов, это был всего лишь выстрел. К счастью. Во всяком случае, для меня.
— Сколько трупов они привезли с тех пор?
— Двадцать семь. В основном огнестрельные ранения. Некоторых зарезали. Была пара с проломленными черепами.
— Дендонкер приходил и осматривал все эти трупы?
Доктор Улье кивнул.
— Он появляется каждый раз. Обязательно. Хотя он стал менее любопытным. Первоначально он хотел знать всё о трупе. Содержимое желудка, остатки на коже и под ногтями. Сведения о пребывании за границей. Что-то в этом роде. Теперь ему хватает краткого отчета.
— Но он всё ещё осматривает их лично?
— Обязательно.
— Зачем ему это нужно?
— Это может быть одно из нескольких расстройств. Я не хочу анализировать его, это не моя область. И от него у меня мурашки по коже. Всякий раз, когда он появляется, я просто хочу, чтобы он как можно быстрее убрался отсюда.
Я ничего не сказал.
— Забудем об этом. Чего я действительно хочу, так это чтобы он вообще перестал приходить. Но я не могу заставить его. Так что я вынужден жить с этим.
— У меня есть способ остановить его. Всё, что мне нужно — эта комната.
— Если вы собираетесь остановить Дендонкера, и хотите сделать это здесь, кто-то должен притвориться мертвым. Это будете вы?
Я кивнул, затем рассказал ему об огнестрельном ранении в грудь и реквизите, который мы собирались использовать, чтобы всё выглядело по-настоящему.
— Где будет проходить эта встреча со стрельбой?
Я назвал ему местоположение, которое человек Дендонкера отправил для Фентон.
— Я знаю, где это. И как вы собираетесь доставить своё тело оттуда сюда?
Об этом я не успел подумать. Если в вашем плане полно дыр, со временем их появляется ещё больше.
— У вас нет никаких идей на этот счет, я прав?
Я промолчал.
— Во сколько вас должны застрелить?
— Это будет после одиннадцати вечера.
— Хорошо. Я сам отвезу вас.
— Нет. Вы не можете в этом участвовать. Подумайте о своём брате.
— Дональд умер. В прошлом году.
— У него осталась жена? Дети?
— Никаких детей. И мне не нравится его жена. Но она всё равно больна. Рак. Метастазы. Если бы Дендонкер искал её, она бы умерла ещё до того, как он узнал, в каком хосписе она находится. Так что я дам вам номер, по которому ваш приятель сможет вызвать меня. Это прямой звонок мне, без службы 911.
— Вы уверены, что хотите участвовать в этом?
— Теперь да. Дендонкер не придет до утра. Это значит, что вам придется провести здесь всю ночь. У него могут быть люди, наблюдающие за больницей, и не годится, чтобы мертвеца видели уходящим и возвращающимся. Я приду пораньше и подготовлю вас к осмотру. Боюсь, у вас будет подружка, так что я не смогу повысить температуру. Но я могу дать вам успокоительное, чтобы вы не начали дрожать от холода. И ещё заклею вам глаза. На всякий случай. Как долго вы можете задерживать дыхание?
Однажды я чуть больше минуты не дышал. Но это было под водой. Я упорно боролся за свою жизнь. Здесь мне предстоит то же самое. Просто нужно оставаться совершенно неподвижным.
— Девяносто секунд, — сказал я. — Максимум две минуты.
— Неплохо. Я буду следить за временем. Я отвлеку Дендонкера, если он будет тянуть слишком долго. Обычно он действует быстро, так что я не слишком волнуюсь. А теперь расскажите мне всё. После того, как вы схватите его, что вы собираетесь с ним делать?
— Передам его полиции.
На лице доктора промелькнуло разочарование.
Я спросил:
— Дендонкер обычно приходит один? Или с ним будут телохранители?
— Я бы назвал их обезьянами. Двое. Один входит первым, чтобы проверить комнату. Затем заходят Дендонкер и второй парень.
— Они вооружены?
— В руках они оружия не держат.
— Это хорошо. Но даже если ваш брат умер, вы всё равно сильно рискуете. Дома вам было бы гораздо безопаснее. Или вообще лучше уехать из города.
Он покачал головой.
— Ну уж нет. Дендонкер слишком долго издевался надо мной. Я пообещал себе, что если когда-нибудь смогу ему отомстить, я это сделаю. Теперь, когда Дональда нет, мне нужно беспокоиться только о себе. Похоже, сейчас самое время.
— Спасибо вам, доктор. Я ценю это. Но если вы передумаете…
— Я не передумаю.
— Ок. Тогда до вечера.
— И последнее, мистер Ричер. Я врач. Я дал клятву не причинять вреда людям. Вы такой клятвы не давали. Тем более, в отношении Дендонкера. Я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.