home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add




В 1967 году колонка калифорнийской газеты приписала это выражение человеку по имени Джон Стюарт. Обратите внимание, он не имеет отношения к современному комику Джону Стюарту:[589]

Джон Стюарт говорит, что тех, кто танцует, считают сумасшедшими те, кто не слышит музыку.

В 1969 году популярный журнал «Лайф» включил версию цитаты без указания автора в качестве предисловия к статье:[590]

Тех, кто танцует, считают сумасшедшими те, кто не слышит музыку.

В 1972 году пример афоризма с использованием слова «безумный» вместо «сумасшедший» был приписан программному директору радиостанции KHYT в Аризоне:[591]

«Тех, кто танцует, считают безумными те, кто не слышит музыку» (Норман Флинт, KHYT).

В 1989 году Пенсильванское фольклорное общество издало специальный номер журнала Keystone Folklore, который был посвящён сообществу любителей научной фантастики. В статье о значках со слоганами отмечалось, что на некоторых из них, что носят поклонники научной фантастики, есть и такое утверждение:[592]

Тех, кто танцует, считают сумасшедшими те, кто не слышит музыку.

В 1989 году в San Francisco Chronicle вышла ностальгическая статья о знаменитом музыкальном фестивале Вудсток. Музыкант Пол Кантнер, член рок-группы Jefferson Airplane, которая выступала на Вудстоке, дал интервью. Кантнер произнёс свою версию цитаты и связал её с суфистами, последователями одного из течений в исламе:[593]

У меня есть небольшая цитата, на которую я только что наткнулся; я думаю, что она восходит к суфистам, она гласит: «Те, кто танцевал, казались совершенно безумными тем, кто не мог слышать музыку». Она имеет прямое отношение к Вудстоку и тому, как он освещался в СМИ.

В 1997 году скандально известный комик Джордж Карлин опубликовал книгу «Выпадение мозгов» (Brain Droppings), в которую вошло следующее замечание:[594]

Те, кто танцует, воспринимаются как безумные теми, кто не слышит музыку.

Шутки Карлина любят в интернете. Действительно, спрос на его короткие слоганы был настолько велик, что многие шутки ему просто стали приписывать. Следовательно, сегодня в обращении находится много псевдокарлинских острот. Ещё в 2001 году статья в «Лос-Анджелес таймс» представила несколько фейковых шуток Карлина, включая и такую:[595]

Если свинья теряет голос, она охрюнела?

В той же статье оказались и настоящие шутки Карлина:

Я никогда не ем суши. У меня проблемы с поеданием того, что просто без сознания.

Те, кто танцует, считаются безумными теми, кто не слышит музыку.

Также в 2001 году Джордж Карлин опубликовал «Напалм и детский пластилин» (Napalm and Silly Putty), продолжение своего бестселлера 1997 года. Новая книга включала в себя ту же шутку о танцах, но на этот раз Карлин недвусмысленно отказался от авторства:[596]

«Те, кто танцует, считаются безумными теми, кто не слышит музыку» (Аноним).

В 2002 году в справочник «Тезаурус традиционной английской метафоры» (Thesaurus of Traditional English Metaphor) был включён вариант цитаты, и ему была присвоена удивительно ранняя дата — 1575 год. Точная цитата в поддержку этой даты не приведена, и нам до сих пор не удалось обнаружить книгу XVI века, где этот афоризм был бы опубликован:[597]

Тех, кто танцует, считают сумасшедшими те, кто не слышит музыки [1575]

(Говорят, когда чьи-то устремления не ценятся; мы не должны судить других, не зная всех фактов.)

Также в 2002 году одна газета в Колорадо приписала высказывание женщине по имени Анджела Моне:[598]

«Тех, кто танцевал, считали совершенно безумными те, кто не мог слышать музыку» (Анджела Моне).

В 2003 году в одном из сообщений группы альтернативных цитат автором афоризма был назван Ницше, как мы уже отметили выше.

В 2004 году был издан обновлённый перевод избранных произведений Руми, поэта XIII века и суфийского мистика. Том включал и тематически подходящий отрывок о музыке и танцах:[599]

Мы редко слышим внутреннюю музыку,

Но мы, тем не менее, все танцуем под неё,

Направляемые тем, кто учит нас,

Чистая радость солнца,

Наш музыкальный наставник.

В 2005 году газета Флориды напечатала короткую статью под названием «Они сказали это» и приписала слова Ницше:[600]

«И те, кого видели танцующими, считались безумными теми, кто не мог слышать музыку» (Фридрих Вильгельм Ницше, философ, 1844–1900).

В 2010 году в британской газете «Гардиан» обсуждали новую татуировку, украшающую тело Меган Фокс:[601]

По данным репортёров, это работа малоизвестного поэта по имени Анджела Моне, и быстрый поиск Google это подтверждает. Дело в том, что Моне не существует. Сотрудники Общества поэзии никогда о ней не слышали, в то время как Крис Маккейб, главный библиотекарь Poetry Library, говорит: «В базе данных библиотеки нет никаких записей о ней».

В 2012 году сайт Би-Би-Си опубликовал «Викторину новостей недели», которая включала в себя следующий вопрос:[602]

Татуировка, представляющая собой запись рассуждения философа Ницше — «и те, кого видели танцующими, казались безумными тем, кто не мог слышать музыку» — была стёрта с фотографии, изображающей…

Ответ был: Меган Фокс. Она появилась на обложке французского журнала Grazia, но татуировку со спины убрали фотошопом.

Подводя итог, скажем, что мы не обнаружили никаких достоверных свидетельств того, что Ницше использовал эту цитату. У неё давняя история. Пример в газете «Таймс» 1927 года совпадает с современной версией со словом «сумасшедший» вместо «безумный». Также в 1927 году изречение назвали «старой пословицей». Так что, исходя из имеющихся на сегодняшний день данных, цитату можно считать анонимной.


9.  «Те, кого видели танцующими, казались безумными тем, кто не мог слышать музыку» (Фридрих Ницше/Джордж Карлин) | Они этого не говорили. Изречения знаменитостей: правда и вымысел | * * *