Примечания
1
Повторение — мать учения (лат.)
2
Превосходно! (лат.)
3
Сдерживайтесь, сэр! (англ.)
4
Как вы познакомились с ним? (англ.)
5
Зачеркнуто: золотые и
6
Зачеркнуто: тонкими струйками пробираясь
7
Лист оборван.
8
Зачеркнуто: на спину
9
Далее в автографе зачеркнуто: Эта песнь связалась с моею душою. Когда порою горе подойдет ко мне, я вспоминаю песню жаворонка, и мне станет легче. Тяжелая тоска сменяется тихою грустью. Я плачу тогда, н в сердце у меня звучит трель птички.
Вспоминается мне село, сады, поля, овраги и весенние потоки, которые играли и шумели в них, падая с уступа на уступ…
10
За зайцами. (примеч. Бунина)
11
Туда, туда (нем.)
12
Если вам нечего мне сказать (фр.)
13
От слова баловаться. (примеч. Бунина)
14
У вас благородное и щедрое сердце! (фр.)
15
мой дорогой господин (англ.).
16
Репьи, репейник. (примеч. Бунина)
17
И гремит! И звенит! И разверзаются небеса! (лат.)
18
Строка из украинской народной песни «Зiбралися во бурлаки…».
19
Ветринский Ч. Журнальные заметки. — Газ. «Нижегородский листок», 1900. № 310, 11 ноября.
20
Горьковские чтения, М., 1961, с. 16.
21
Извлечения из дневника Н. А. Пушешникова напечатаны А. К. Бабореко в альманахе «В большой семье» (Смоленск, 1960, с. 246).
22
Правда. 1963, № 218, 6 августа.
23
Горький М. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 28. М., 1954, с. 201.
24
Горьковские чтения, М., 1961, с. 58.
25
Измайлов А. И. А. Бунин и Н. И. Златовратский. — Газ. «Русское слово», М., 1909, № 232, 3 ноября.
26
Спиро С. И. А. Бунин. — Там же.