home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 11

Оказалось, жемчуга Эксетеров – это не просто ожерелье. На следующий день Адамс принес в комнату Ханны шкатулку, которая показалась ей настоящим сундуком с сокровищами пиратов. Она поглядывала на шкатулку с опаской, а Розалинда, напротив, с восторгом.

– Ах, наконец-то Маркус вспомнил! – воскликнула она. – Сюда, пожалуйста. – Секретарь поставил шкатулку на туалетный столик и поклонился бессчетное количество раз, прежде чем скрыться за дверью. Ханна увидела, что Розалинда едва заметно улыбается. – Вот бедняга! Маркус его запугал до смерти.

– Да, это он умеет, – сухо заметила Ханна. Вдовствующая герцогиня бросила на нее испытующий взгляд, и Ханна поспешила сменить тему. – Итак, насколько я понимаю, это те самые знаменитые жемчуга?

– Да, – ответила Розалинда, поднимая крышку шкатулки. – Но я думала, Маркус сам отдаст их вам.

Ханна пожала плечами. Наверное, думала она, герцог просто пытается найти выход из тупика притворной женитьбы – после всего, вчера ей устроенного. Мало того, что она флиртовала с ним перед леди Уиллоуби. Так еще почти что бросилась в его объятия, едва не поощряя его…

– Несомненно, он просто очень занят, – начала Ханна, но тут же замолчала, заглянув в шкатулку.

Тяжелые нитки жемчуга, точно змеи, располагались в выстланных бархатом специальных отделениях. Она насчитала, по крайней мере, четыре пары жемчужных серег. Розалинда сняла верхний лоток – комната озарилась жемчужным сиянием многочисленных заколок, гребней и пряжек для туфель. Тут была даже небольшая диадема. Ханна понимала, что она таращиться на драгоценности совершенно неприлично, но ничего не могла с собой поделать. Сокровища в шкатулке тянули на годовой доход всех жителей Мидлборо, вместе взятых, лет за сто.

– Господи, помилуй! – вырвался у нее тихий стон.

– Да. Мне всегда казалось, что диадема – это уж чересчур. – Розалинда вынула ее из шкатулки и вертела в руках. – С другой стороны, в ваших темных волосах будет смотреться ослепительно. С моими она сливается.

Ханна с сомнением посмотрела на великолепные кудри Розалинды, сохранившие свой чудесный белокурый оттенок, несмотря на то что кое-где уже блестели седые пряди. Нет, в локонах вдовствующей герцогини диадема будет куда уместнее, чем в ее черной гриве.

– Примерьте-ка. – Розалинда протянула ей диадему.

– О нет, – начала было Ханна, но та отмела ее возражения царственным взмахом руки.

– Вы должны ее надеть, хотя бы для того, чтобы проверить, в порядке ли она. Я не надевала всего этого уже многие годы. Драгоценности пылились в сейфе.

– Право же, не нужно… – Слабый протест замер на губах Ханны, когда Розалинда надела ей на голову диадему, осмотрела критическим взглядом, что-то поправила и потянулась за ожерельем.

Ханна стояла, едва дыша, боясь повредить бесценные украшения, в которые ее наряжали. Конечно, где-то в глубине души она хотела бы воспользоваться возможностью все это примерить. Часто ли простой женщине вроде нее выпадает шанс надеть драгоценности, достойные королевы?!

Пять ниток жемчуга, три браслета, пара серег и вдобавок три кольца – Ханна почувствовала себя королевой. Она смотрела на свое отражение в зеркале, не веря собственным глазам. Тем временем вдовствующая герцогиня причитала над застежкой следующего браслета, которая никак не поддавалась.

– Ах, нужно послать за ювелиром, пусть починит! – воскликнула она. – Зато все остальное, кажется, в порядке.

– Розалинда, – слабым голосом протянула Ханна. – Куда все это можно надеть?

– Ах, дорогая моя, да куда угодно. Хотя диадему, пожалуй, лучше приберечь на особый случай. Например, на ваш свадебный бал, хотя Маркус, возможно, ради такого события преподнесет вам что-нибудь еще. Например, Уильям, отец Маркуса, подарил мне сапфировое ожерелье для бала по случаю нашей помолвки. А из этих жемчугов я надевала только мелкие вещицы.

Ханна медленно поворачивалась, чтобы лучше видеть себя в зеркале. Казалось, жемчуга сияют своим внутренним светом. И если быть честной, они прекрасно подходили к оттенку ее кожи. Да, герцог ведь обещал ей какие-то деньги. Может быть, она сможет купить себе скромное жемчужное ожерелье. Разумеется, на такое великолепие средств у нее не хватит. Просто нитку жемчуга, как напоминание…

Но к чему ей драгоценности, когда она покинет этот дом и снова заживет своей тихой жизнью? Никаких балов и прочих увеселений. Мало того что жемчуг ей просто ни к чему, это будет расточительство, грех… Зачем ей тратить деньги на такую бесполезную вещь, как жемчужное ожерелье, которое все равно некуда будет носить?

Ханна заметила свое несчастное лицо в зеркале и поспешно отогнала печальные мысли.

– Все эти ожерелья будут весьма кстати, – заговорила она притворно веселым тоном. – С ними мне не нужны бальные платья.

Некоторые из жемчужных нитей свисали до самой талии. Пять таких ожерелий – и тяжелая сияющая масса полностью скроет корсаж платья.

– И мне больше не придется терпеть все эти бесконечные примерки. Надену все это прямо на голое тело – никто ничего не заметит!

Розалинда звонко расхохоталась.

– Ханна, какая забавная мысль! Вы должны сегодня же поразить этим Маркуса. Одни жемчуга – никакого шелка! Какая выйдет экономия! Как это его заинтригует! – заметила герцогиня, и в ее взгляде появился лукавый блеск.

– Правда? – Ханна опять повернулась к зеркалу, чтобы полюбоваться собой. Весьма беззастенчиво, но она так нравилась себе сейчас! Можно было посчитать, что столько украшений – это вульгарно, но они были такими элегантными и прекрасными… Нет, она могла лишь восхищаться жемчугами и собой.

– О да! Не правда ли, Маркус?

– Действительно, – сухо откликнулся герцог. При звуке его голоса Ханна поспешно обернулась. Эксетер стоял и наблюдал, как она любуется собой, надев драгоценности, которыми так гордилась его семья. Краска стыда густо залила ее лицо. Пальцы неуклюже возились с замочком браслета.

– Разумеется, это шутка, – жалобно сказала Ханна, избегая смотреть ему в глаза. – Я только хотела сказать, что их так много и они так сверкают, что никто не посмотрит, что под ними надето. – Ей бы прикусить язык. Она сдернула с запястья браслет. – Лучше положить все это в шкатулку, пока ничего не сломалось. Розалинда, вы мне поможете?

Ханна умоляюще на нее посмотрела и начала снимать остальные украшения.

– Конечно, это шутка, – легко согласилась герцогиня. – Даже не надейся, Маркус, что тебе не придется покупать Ханне новые платья. Кстати, я кое о чем вспомнила. Нужно сказать Селии, что сегодня у нее встреча с портнихой. – И не говоря больше ни слова, Розалинда выпорхнула из комнаты.

Растерянная Ханна только ахнула ей вслед. Придется выпутываться самой.

– Простите! – в отчаянии воскликнула она, поскольку молчание становилось невыносимым, а замок браслета никак не поддавался. – Розалинда настояла, чтобы я примерила все сразу.

– Понятно.

Она стояла к нему спиной. Ее пальцы дрожали. Сердце громко стучало. Ханна пыталась сосредоточиться исключительно на замке браслета. Лицо горело. Казалось, еще немного и она вся вспыхнет. Ханна не слышала, но ощущала его приближение.

– Замок сломался?

Герцог стоял у нее за спиной. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Затем повернулась и очутилась с ним лицом к лицу. Протянула руку.

– Не могу расстегнуть.

Взяв ее руку в свои, он внимательно осмотрел замочек. Ханна украдкой посмотрела ему в лицо и поспешно отвела взгляд.

– Значит, вам понравились жемчуга? – безразличным тоном спросил Маркус.

Ханна покраснела.

– Они великолепны.

– Вы должны их надеть в следующий раз, когда мы отправимся на бал.

– Хорошо, – прошептала она, боясь встретиться с ним взглядом.

А он между тем не сводил с нее глаз.

– Вот так. – Отпустив ее руку, Эксетер отошел на шаг-другой. Ханна нерешительно подняла взгляд. Герцог рассматривал ее, буквально изучал взглядом, но выражение его лица оставалось холодным. – А вам очень идет, – вдруг сказал он к ее величайшему удивлению. – Да, жемчуг вам подходит.

– Благодарю вас, – ответила Ханна. – Благодарю, – откашлявшись, уже громче повторила она.

Но он продолжал на нее смотреть.

– Да, я понимаю, что вы имели в виду, – тихо сказал Маркус.

Ханна нервно дернулась.

– О чем вы?

Герцог ответил ей озорным взглядом.

– Действительно, корсажа почти не видно.

Да он смеется над ней, возмущенно подумала Ханна. Прислал эти драгоценности, чтобы она их примерила. Так что, ей нельзя немного развлечься?

– Не смейтесь надо мной, – сказала она, пренебрежительно махнув рукой. – Все видно, стоит лишь внимательно присмотреться.

Вздернув бровь, Эксетер с нарочитым вниманием уставился на ее грудь, и Ханна была готова провалиться сквозь землю.

– Что ж, все равно я их больше не надену, так что какая разница? Сделав вид, что не замечает его взгляда, она снова занялась замочком браслета.

– Наденьте что-нибудь из жемчуга на завтрашний вечер. – Он помахал перед ней очередным приглашением.

Забыв про браслет, Ханна выхватила у него карточку и стала читать.

– Еще один бал?

– Да. И этот будет поприличнее: леди Карлайл проявляет больше заботы об удобстве своих гостей.

– А может, будет как у Трокмортонов? – Ханна подняла на герцога глаза, выдерживая его пронизывающий взгляд. Его манера рассматривать ее заставляла буквально цепенеть.

– Весьма вероятно. – Он наконец отвел взгляд. – Но на этот раз мы подготовимся. Не так ли?

– Да. – Ханна бросила приглашение на туалетный столик. Непокорный браслет сверкнул на ее запястье. – Вы сами решите, какие украшения я должна надеть.

Маркус не спешил, разглядывая ее фигуру, и Ханна снова покраснела. Ей нужно научиться придерживать свой глупый язык. Неужели такой человек, как герцог, станет выбирать, какое ожерелье ей надеть? Да и какая разница? Они все такие изысканные!

– Впрочем, я знаю, Розалинда мне поможет! – Воскликнула она и начала пытаться снять ожерелье.

– Конечно, – сказал он. – Позвольте, я вам помогу.

Ханна хотела было возразить, отступить назад, чтобы герцог не дотронулся до нее… Однако трусихой она никогда не была и не позволила себе дрогнуть. Просто стояла, не шелохнувшись, а Эксетер зашел ей за спину – его пальцы коснулись ее шеи, расстегивая замочек ожерелья.

Тяжелая нитка жемчуга поползла вниз, перекатываясь по груди. Ханна ахнула – движение остановилось. Герцог потянул ожерелье вверх, занес над ее головой, а затем положил его в шкатулку. Ханна закрыла глаза. Его пальцы расстегивали второй замочек. Вот глупая, неразумная, проклинала она себя. Зачем было надевать все пять ожерелий?

Щелкнул второй замочек, еще одна бесценная нитка жемчуга сползла с ее шеи. Потом следующая. Затем еще одна. Осталась последняя, с облегчением подумала Ханна, открывая глаза. Прикосновения герцога отзывались дрожью в ее теле. Она чувствовала его дыхание на своей коже. Казалось, даже волосы приобрели особую чувствительность.

Заметил ли он это? Ханна подняла глаза, всматриваясь в отражение в зеркале. Сейчас ничто не выдавало ее волнения. Она стояла спокойно, отведя назад плечи и слегка наклонив голову вперед. А герцог…

Он стоял у нее за спиной, почти вплотную, чуть наклонив голову, занятый исключительно замком последнего ожерелья. Но в зеркале это выглядело так, будто Эксетер любуется ее обнаженной шеей и плечами, пожирая их взглядом, как страстный любовник.

Ханна уже задыхалась, сгорая от тревоги и желания. Господи, о чем она думает?! Она ему не любовница. Ведь Маркус же не наклонился, не коснулся губами ее шеи, не дотронулся до чувствительного местечка пониже уха, чтобы свести ее с ума. Сделай он это – она забыла бы все препятствия, возжелала бы его поцелуя… Хоть на краткий миг! Или подольше, если уж быть честной.

Эксетер будто догадался об этой внутренней борьбе. Медленно поднял глаза, и их взгляды встретились в зеркале. Что-то вспыхнуло в глубине его темных глаз… Но что? «Он знает, – подумала Ханна в панике. – Он знает о моих мыслях!»

А Маркус дорого бы заплатил за то, чтобы действительно узнать, о чем она думала в этот миг. Да, он догадывался: в ее глазах Эксетер видел желание, жаркое и яростное. Но было что-то еще, что туманило взгляд этой женщины. Страх? Смятение? Сожаление, что страсти ее не суждено расцвести? Ведь он не может… Не может? Разве?

– Благодарю, – едва слышно прошептала Ханна.

Маркус растерянно моргнул, держа в руках расстегнутое ожерелье. Протянул его через ее плечо, намеренно позволяя сияющим жемчужинам скользить по ее коже. Она вздрогнула. Поспешно отскочила. Щеки пылали. В зеркале он отчетливо видел, как под тонким шелком платья выступают ее соски, твердые и такие соблазнительные. Она выдала себя, что еще хуже, чем его фантазии.

Ханна дернула злосчастный браслет – тихонько звякнув, он распался. Она побледнела.

– Я… я его сломала! – воскликнула Ханна, сжимая браслет в дрожащих ладонях.

Герцог, не глядя, забрал у нее обрывки браслета.

– Он уже был сломан.

Она выдержала его взгляд и отвернулась. Маркус наблюдал, как Ханна снимает кольца, серьги и остальные браслеты и поспешно кладет драгоценности в шкатулку. Вот она подняла руки, чтобы снять диадему, – лишь тогда он опомнился и отвел взгляд.

Герцог пришел только для того, чтобы отдать ей приглашение, и убедиться, что она обязательно наденет что-нибудь из фамильных украшений. А увидел, как эта женщина обвесила себя жемчугом и смеется вместе с Розалиндой: мол, прикрывшись ожерельями, можно и вовсе обойтись без лифа платья. Действительно, жемчуга смотрелись бы потрясающе на обнаженной коже. Эту соблазнительную картину Маркус теперь вряд ли забудет.

Эксетер взглянул на браслет в своей руке. Собирался отдать его Адамсу, чтобы тот отвез починить, но передумал. Лучше поехать самому. Возможно, он выберет у ювелира что-нибудь для нее, ведь ей понравились жемчуга. А может, сапфиры? Воображение снова заработало: она – с сапфирами на шее и абсолютно голая…

Герцог оборвал себя. Ханна ему не любовница и никогда ею не будет. Страсть – штука мимолетная, преходящая. Нужно просто держать себя в руках, и все пройдет. Он положил браслет на туалетный столик.

– Пусть Розалинда даст указания ювелиру. – Он с радостью купил бы алмазный браслет или рубиновые серьги, лишь бы выбросить из головы навязчивые мысли об этой женщине. Только бы не выбирать самому! – Или пусть прикажет Адамсу. – Он сухо поклонился, не глядя на Ханну. – Хорошего дня, мадам.

Эксетер повернулся и вышел, а Ханна подняла взгляд к потолку. Дверь с тихим щелчком затворилась. Зря она в тот вечер дразнила его. Ну, насчет умения быть любезным. Теперь невозможное стало казаться возможным. Ханна убрала последние украшения в шкатулку и осторожно опустила крышку. С глаз долой – и жемчуга, и герцога. Из сердца вон? Она на это надеялась.


– Разумеется, мы съездим к ювелиру! – воскликнула Розалинда, когда Ханна спросила ее, что делать с браслетом. – И вы сможете присмотреть себе что-нибудь для предстоящего бала.

Ханна забеспокоилась.

– Нет, мне кажется, что жемчуга более чем достаточно.

– На первое время, – легко согласилась Розалинда. – Ну, едемте к Бриджесу! Право же, это прелестный магазин, один из лучших в Лондоне!

Ханна согласилась хотя бы ради того, чтобы не принимать гостей или – упаси Боже! – не отправляться с визитами самой.

Всю дорогу она безропотно выслушивала Розалинду, но не собиралась ничего покупать. Даже притрагиваться к драгоценностям не будет. Однако посмотреть ведь можно? Кроме того, портнихи являлись к ней на дом, и подготовка гардероба отнимала много времени. Поэтому совсем неплохо выбраться в город, посмотреть Лондон.

Они подъехали к небольшому магазинчику с простой вывеской – «Бриджес». Ханна вышла из кареты первой и стала с интересом осматриваться вокруг, пока лакей помогал спуститься Розалинде.

На улице были одни магазины. По тротуарам прогуливались элегантные дамы, вслед за которыми тащились лакеи, нагруженные многочисленными свертками. Прогуливались тут и джентльмены, в начищенных сапогах и накрахмаленных воротничках, время от времени останавливаясь и рассматривая в лорнет что-нибудь или кого-нибудь.

В Мидлборо Ханна ничего подобного не видела и сейчас крутила головой, чтобы не упустить что-нибудь.

И увидела. По улице в их сторону двигались леди Уиллоуби и мистер Бентли Рис. Леди Уиллоуби улыбалась, и в ее улыбке было что-то кошачье. Лицо сияло от удовольствия. Ее явно забавляло то, что нашептывал на ушко ее спутник. Ханну едва не передернуло от отвращения. Впечатление унижения на балу только усилилось, когда она увидела мистера Риса с этой женщиной.

– Розалинда, – повинуясь инстинкту, спросила она, когда вдовствующая герцогиня ступила на землю. – Кто эта парочка?

Розалинда обернулась.

– Где? А… – В выражении ее лица промелькнуло раздражение, но она быстро с ним справилась. – Это мистер Бентли Рис, племянник моего мужа, – сказала герцогиня подчеркнуто безразличным тоном.

– А женщина? – не унималась Ханна. – Мы видели леди Уиллоуби на балу у Трокмортонов, – добавила она.

Розалинда поспешно обернулась. Казалось, она была поражена.

– Правда?

Ханна кивнула.

– Да. Она подошла и заговорила с нами.

– Вот как? – Розалинда неприязненно поджала губы. Ее взгляд был полон гнева. – Эта алчная интриганка… – Оборвав себя, она глубоко вздохнула и понизила голос. – Я не люблю Сюзанну Уиллоуби, – быстро заговорила вдовствующая герцогиня. – Она вдова Джеральда Уиллоуби. Он был двадцатью годами старше ее и невообразимо богат. С его похорон едва минул месяц, как она завела интрижку с графом Мэннингом. Решила подняться на ступеньку выше – из баронессы сделаться графиней!

Ханна ощутила болезненный укол в сердце. Она-то согласилась снова выйти замуж всего через полгода после смерти Стивена! Очень неприятно было сравнивать себя с леди Уиллоуби…

– Она преследовала Маркуса, точно гончая лисицу, – продолжала Розалинда, не замечая смятения невестки. – У нее… была с ним связь, – деликатно выразилась она. – Совсем недавно.

Ханна почувствовала, как загорелись ее щеки и даже шея. Конечно, леди Уиллоуби была любовницей герцога. Но на балу он разговаривал с ней, как с любой женщиной своего круга. А Ханна вела себя, как влюбленная девушка. Вот глупость-то.

– Не очень красиво рассказывать вам все это, – шепотом продолжала вдовствующая герцогиня. – Однако я никогда не встречала такой разумной женщины, как вы, Ханна, – примите мои слова как комплимент. Поэтому, думается, вам следует знать. Сюзанна, конечно, прехорошенькая. Я слышала от друзей, будто она хвасталась всем и каждому, что скоро сделается герцогиней Эксетер. Вдруг она захочет сделать вам гадость?

– Понимаю.

Ханна пыталась унять вспышку гнева, совершенно неуместного, между прочим. Не ее дело, с кем развлекается герцог. Ей не следует вести себя подобно ревнивой жене – она ведь ему не жена. Напротив, ей было бы проще, если бы герцог продолжал встречаться с леди Уиллоуби или с любой другой женщиной, которая сумела бы привлечь его внимание. Тогда всем было бы ясно, отчего новоиспеченная герцогиня Эксетер сбежала от мужа всего через месяц после свадьбы. Не говоря уже о том, что связь герцога с какой-нибудь из дам положила бы конец ее неуместным фантазиям. И все же…

– Какую, например, гадость?

– Ну, ничего такого, с чем бы мы не могли справиться, – ответила Розалинда, бросая ледяной взгляд в сторону обсуждаемой особы. – Не беспокойтесь, я всегда буду на вашей стороне. Она сама все испортила, знаете ли, начав бахвалиться, что станет женой Маркуса. Тем неприятнее ей быть отвергнутой. – Герцогиня замолчала. Казалось, она взвешивает слова. – В Лондоне много женщин, которые вешались на Маркуса лишь потому, что он богат и обладает высоким титулом. Именно по этой причине он так неохотно сходится теперь с женщинами… И вот почему я была так рада, когда узнала, что вам он признался только после женитьбы. Значит, хотел убедиться, что вы любите его не за титул. И я безмерно счастлива, что он нашел вас. Ведь вы оценили его как мужчину! Вы совсем не то, что эта Уиллоуби, которой подавай лишь деньги да титул, – уверяю вас!

Ханна грустно улыбнулась.

– А джентльмен с леди Уиллоуби?

Теперь парочка их заметила. Похоже, леди Уиллоуби отвечала Розалинде той же неприязнью, если не сказать больше. Стоя посреди улицы, она адресовала им взгляд, который так и сочился ядом. Зато лицо мистера Риса озарилось улыбкой, он приподнял шляпу в знак приветствия. Услышав вопрос Ханны, герцогиня перестала хмуриться.

– С ним можно иметь дело, – ответила она насмешливым тоном. – Бентли приходится племянником моему мужу. Такой очаровашка! Крутил романы с половиной женщин Лондона – в то или иное время. Его отец – вот бедняга! – совсем не разбирался в делах, поэтому мальчиком Бентли часто гостил в Эйнсли-Парке. Он практически вырос вместе с Маркусом и Дэвидом.

– Значит… они в дружеских отношениях? – Ханна увидела, как леди Уиллоуби, сказав что-то мистеру Рису, поворачивается и уходит в противоположную сторону, яростно размахивая зонтиком от солнца.

Розалинда тихо рассмеялась.

– Не всегда. Бентли довольно рано понял разницу их и своего положения. Он перестал приезжать в Эйнсли-Парк вскоре после того, как Маркус сделался новым хозяином имения. – Герцогиня подняла голову, и ее лицо озарилось милой улыбкой. – А, вот он, мой невнимательный племянник, собственной персоной!

Бентли поднес к губам руку Розалинды.

– К своему стыду вынужден это признать и умоляю о прощении. Если бы я только знал, что вы уже в городе, тут же примчался бы к вам в Эксетер-Хаус, невзирая ни на что!

Герцогиня рассмеялась.

– Чепуха. Я тебя хорошо знаю, Бентли. Держу пари, ты обольщал какую-нибудь бедняжку, потому и забыл о нашем семействе. – Она повернулась к Ханне. – Но на сей раз ты сам себя наказал, потому что я в компании нашей милой Ханны. Ты уже знаком с моей невесткой?

– Имел удовольствие познакомиться на балу у Трокмортонов, – сообщил он, ослепительно улыбаясь Ханне. – Но, к моему прискорбию, не удостоился чести пригласить герцогиню на тур вальса!

– Как-нибудь в другой раз, – неуверенно ответила Ханна и снова подумала: было бы хорошо, если бы он не раздевал ее взглядом. В тот вечер на балу он едва не заглядывал к ней за корсаж, что было крайне неприятно. Никто и никогда не смотрел на нее со столь наглым вожделением.

– От души надеюсь, – ответил Бентли и продолжал по-свойски, понизив голос: – Теперь мы одна семья. Вы разобьете мне сердце, если забудете о своем обещании!

– Я не забуду, – сказала Ханна. Она не забудет, но станет избегать его всеми доступными способами. Зря она справилась о нем у Розалинды, пока повеса не отошел от них как можно дальше.

– А как поживают мои кузены? – поинтересовался Бентли у вдовствующей герцогини.

– Как тебе прекрасно известно, Селия дебютирует в следующем сезоне, – ответила Розалинда. – Да, она жаждет поблагодарить тебя за чудесный подарок, что ты прислал ей на день рождения. Заезжай к нам, Бентли, не тяни. Дэвида сейчас нет в городе. Я даже не знаю, где он. Но ты ведь знаешь его: он то тут, то там – как карта ляжет. А Маркус… – Она лукаво улыбнулась Ханне. – С ним все очень хорошо.

– Чудесно! – воскликнул Бентли, хотя его улыбка, как показалось Ханне, стала более натянутой. Сомнительно, что его действительно интересуют дела семьи, решила она. Но, может быть, она к нему несправедлива? – Вижу, вы направляетесь к Бриджесу. Не лишился ли мой кузен своих знаменитых жемчугов? Надеюсь, вас сопровождают?

– Разумеется, нет, – сурово отрезала Розалинда. – У нас очень простое дело – нужно починить браслет. Кстати, Маркус никогда не теряет того, что ему дорого.

Бентли рассмеялся.

– Кто бы сомневался. Я был бы счастлив сопровождать вас по вашему делу, а потом в кондитерскую – угостить мороженым, но увы! – он прижал ладонь к сердцу, скорчив скорбную гримасу. – У меня назначена встреча, которую никак нельзя пропустить.

– Значит, мы должны с тобой проститься. Выбери, однако, время нас навестить!

Розалинда подставила щеку, которую Бентли послушно чмокнул. Бросил быстрый взгляд на Ханну – она ответила вежливой улыбкой, обеими руками стиснув сумочку. Он понял и поклонился. После чего попрощался и быстро зашагал прочь.

Ханна смотрела ему вслед и не могла понять, отчего этот Бентли внушает ей такое беспокойство? Розалинда, которая знает его гораздо лучше, уверена, что это обычный флирт. И она права. Нужно перестать из-за него тревожиться, велела себе Ханна. Собственно, Бентли даже не член семьи, он сам это сказал. А когда сезон подойдет к концу, ей вообще не придется с ним встречаться.

В самом деле, следует радоваться, если самой серьезной из ее бед будет чрезмерно приставучий кузен. Ханна тяжело вздохнула и вслед за Розалиндой вошла в магазин.


Глава 10 | Чего желает джентльмен | Глава 12