на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



ГЛАВА 17

Смех Айдена разозлил майора Ламберта. Он снова напал. Айден ловко уклонился от удара.

Фанг тем временем помог Энн подняться. Она подалась вперед, готовая вмешаться, но Фанг ее удержал.

— У них свои счеты, и эта вражда длится уже долгие годы, — произнес Фанг. — Вы не можете сейчас им помешать, миледи.

— Но они же убьют друг друга! — возмутилась она.

— О да, бой обещает быть жестоким.

Фанг был не единственным, кто с предвкушением ожидал предстоящей схватки. Его сыновья, соседи и даже женщины жадно наблюдали за происходящим. Энн казалось, будто весь мир сошел с ума.

Хью прорвался сквозь кольцо, образовавшееся вокруг двух противников.

— Твой меч, Тайболд!

Он бросил Айдену оружие. Ламберт попытался перехватить меч, но Айден его опередил. Он ловко обхватил рукоять и предстал перед соперником.

Теперь, когда Айден был вооружен, настроение полковника резко изменилось. Мужчины кружили друг напротив друга.

— Помнится, фехтовальщик из тебя был неважный, — поддел его Ламберт.

Он сделал выпад, который Айден парировал. Их мечи скрестились. Этот лязг ударил по натянутым нервам Энн.

Ламберт снова сделал выпад, яростно рассекая воздух. Он двигался вперед, с каждым шагом тесня Айдена.

— Давай, парень, — затаив дыхание, произнес Фанг. — Порежь этого ублюдка на лоскуты.

Его слова шокировали Энн, но при этом она тоже была недовольна тем, как разворачивались события. Айден ни в коем случае не должен потерпеть поражение.

Неожиданно ее муж стал отражать удары. Меч его натыкался на меч противника, мужчины стояли точно друг напротив друга. В таком положении Айден мог воспользоваться своим превосходством в физической силе. Но майор отпрыгнул назад, нарушая расположение сил, выгодное Айдену.

Айден ухмыльнулся:

— Не так-то просто?

— Детские забавы, — ответил Ламберт, но дыхание его стало тяжелым и прерывистым.

Энн однажды довелось присутствовать на показательном выступлении по фехтованию. Джентльмены, в нем участвовавшие, демонстрировали свое мастерство. Бой между Айденом и майором не отличался ни структурой, ни изяществом, предписанными тем, кто хотел овладеть приемами вооруженного боя. Это был поединок с применением грубой силы и коварства. Ламберт более искусно владел мечом, но природный атлетизм Айдена давал ему преимущество.

Однако Айден толком не выспался, и Энн молилась о том, чтобы у него хватило сил.

Они налетали друг на друга, хрипя от напряжения каждый раз, когда их мечи скрещивались. Пот градом стекал по лицам. Воздух звенел от лязга металла.

И вдруг Айден наступил на расшатанный камень. Потеряв равновесие, он тяжело рухнул вниз, превратившись в легкую мишень для своего противника. Ламберт направил свой меч прямо в грудь Айдену. Острый клинок разрезал Рубашку. Появилась кровь. Ламберт занес руку для решающего удара в сердце.

И снова Энн буквально пришлось держать за руки, чтобы она не бросилась их разнимать. Она не в силах была на это смотреть. Но и отвернуться тоже не могла.

Айден успел откатиться вбок буквально за мгновение до того, как меч майора вонзился в землю туда, где он только что лежал. Кончик меча Ламберта застрял между булыжниками мостовой. Прежде чем он успел его вытащить, Айден из положения лежа размахнулся своим мечом и даже под столь неудобным утлом ударил по мечу майора с такой силой, что выбил его из рук Ламберта. Меч перевернулся несколько раз в воздухе и со звоном упал на камни мостовой.

Ламберт вытянул вперед руки, показывая, что он не вооружен.

Бой был окончен. Айден поднялся на ноги.

— Удовлетворен?

— Нет, — кивнул тот на меч.

К удивлению Энн, Айден равнодушно пожал плечами и позволил ему взять свой меч. Она пробежала взглядом по лицам людей, столпившихся вокруг места поединка. Интересно, кто-нибудь еще посчитал такое проявление благородства глупым и нелепым?

Нет, все они были слишком захвачены боем.

Более того, Айден каким-то образом смог прочитать ее мысли. Прежде чем приготовиться отражать новые атаки Ламберта, он бросил на нее извиняющийся взгляд.

На протяжении еще четверти часа мужчины дрались. Они оба стали замедлять темп. Дуэль — занятие не из легких.

Ламберт что было сил рубанул своим мечом по клинку Айдена, удар пришелся в каменную стену. Ко всеобщему удивлению, клинок сломался и в руке Айдена осталась рукоятка с приблизительно четырьмя дюймами стали.

Айден вытянул вперед руки, как ранее делал это Ламберт, показывая, что он безоружен. Но вместо того чтобы отступить, майор сделал резкий выпад вперед, целясь противнику в грудь. Айден выругался, пытаясь уйти от удара, но для Ламберта подобная уловка была уже не внове. Он стремительно развернулся, готовый нанести роковой удар.

Айден ушел вниз, подныривая ему под руку и вонзая ему в бок обломок меча.

Все произошло очень быстро, все даже не сразу поняли, что случилось.

Айден сделал шаг назад, лицо его исказила гримаса ужаса.

— Ламберт, я не… — Голос его надломился. Он вытащил меч из тела. Из раны майора потекла кровь.

Офицер уставился на рану, словно удивленный тем, что она там оказалась. Он медленно поднял взгляд на Айдена.

— Ты победил.

— Ламберт… — начал было Айден, но тут колени офицера подогнулись.

Айден успел подхватить его, прежде чем тот упал на землю. Ламберт попытался его оттолкнуть, но на Айдена это не подействовало. Он уложил своего противника на холодные твердые камни и снял с себя рубашку, пытаясь остановить кровь.

Фанг отпустил Энн. Она подбежала к мужу, чтобы как-то помочь.

— Я не хотел тебя убивать, — прошептал Айден Ламберту.

— А я хотел, чтоб ты сдох, — прохрипел майор с презрением.

Такая бесконтрольная ненависть потрясла Энн. Айдена, по всей видимости, тоже.

— Почему? — спросил он. — Что я тебе такого сделал?

Ламберт закашлялся, и кровь ручейком потекла из уголка его рта.

— Ты предатель, я знаю, — с трудом выдавил он.

— Твоей жизни это не стоило, — печально сказал Айден.

Майор заглянул ему в глаза.

— Скажи… ведь я был прав… я знал… — Он снова закашлялся и добавил: — Честь.

И умер.

Энн положила руку на плечо мужу. Он перевел дыхание, вздрагивая.

— Энн, я не хотел его убивать.

Она кивнула. Она это знала.

— Иначе просто быть не могло, — мягко сказала она. Айден положил тело на землю. Он в замешательстве стал расчесывать пятерней свои волосы, но тут же прекратил, как только увидел пятна крови на ладони, на пальцах. Он поднялся на ноги.

— А ведь знаешь, он был прав.

— Знаю. — Она обняла его, кладя голову ему на плечо. — Но я рада, что это он сейчас лежит поверженный на земле, а не ты.

— Энн, но ведь смерть его отныне на моей совести.

— Айден…

— Какой, черт возьми, отличный бой! — Голос Дикона гулко разнесся среди каменных стен в тишине, воцарившейся после схватки.

Он стоял на дорожке, ведущей в стойла. Через секунду он уже шел к ним. Как раз тогда солнце решило показаться из-за облаков и выделить его огненно-рыжую шевелюру.

— Ты победил его, Тайболд. Пусть это было не очень красиво, но, черт возьми, дружище, мастерски сработано.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Айден. — Ты же должен был прятаться внутри.

— Я не мог пропустить этот поединок. — Он пнул подошву сапога Ламберта носком своего ботинка. — Один англичанин уже мертв. Скоро за ним последуют и другие, — пообещал он членам клана, сгрудившимся во внутреннем дворике.

— Хочешь знать, что с твоим братом? — холодно поинтересовался Айден.

Дикон ухмыльнулся со свойственной ему самоуверенностью.

— Судя по тому, что ты здесь, а Ламберт был убийственно зол, Робби все еще жив. Я прав?

Айден нашарил руку Энн и крепко ее сжал.

— Да.

— Где он? — спросил Дикон. — Нам еще нужно составить план. Пришло время нанести ответный удар.

— Англичане считают, будто Робби мертв, — ответил Айден.

Эта новость поразила Дикона, равно как и остальных. Мужчины подошли ближе, чтобы послушать, как все произошло. Дикон расхохотался.

— Мертв? Как тебе это удалось, Тайболд? Не терпится услышать твой рассказ.

На переносице Айдена залегла складка.

— Услышишь.

Он постоял, разглядывая собравшихся вокруг людей. Энн попыталась взглянуть на все его глазами. Повсюду были знакомые лица людей, которые стали для нее второй семьей. Из замка на улицу высыпали дети. Они жались к родителям, время от времени отваживаясь взглянуть на тело майора. Она до конца дней своих не забудет этот день.

Сегодня Айден стал легендой.

Это было написано на лицах людей. Они ждали, что он сделает все правильно, защитит их и поведет за собой.

И в то же время она чувствовала груз, который давил ему на плечи. Он стал бременем и для нее тоже.

— Я все вам расскажу, — сказал Айден. — Но ни одно мое слово не должно выйти за пределы этих стен. Робби жив. Но он в очень плохом состоянии. Как только стемнеет, Хью с Томасом отправятся за ним.

Тут заговорил Фанг.

— Расскажи нам, как все было.

— Хорошо, — пообещал Айден. — Но сначала пройдемте все в зал и угостимся элем. Я должен сделать еще кое-что. — Он кивнул двум мальчишкам из семей пастухов. — Отнесите тело майора в часовню. Мы должны сообщить англичанам, что он здесь.

— Почему бы просто не скинуть его с обрыва, и пускай катится? — предложил Дикон. — Пусть поломают себе головы над тем, куда он подевался. Может, они вообще решат, что он дезертировал.

Мужу Энн явно стало не по себе от подобных предложений.

— Мы не звери. Мы… — Он замялся, подыскивая подходящее слово. — Я обязан должным образом похоронить этого человека.

Не выпуская руку Энн из своей, он направился к замку. Остальные пошли за ними следом, восторженно обсуждая случившееся. Теперь они свободно могли обсуждать дуэль. Каждый видел ее со своего ракурса и хотел поделиться своим мнением.

Дикон хвастливо заявил, что этот поединок был показательным, и молодежь с ним охотно согласилась. Они решили, что раз уж Айден смог победить тренированного офицера, то с остальными англичанами они и подавно справятся.

Только Энн с Айденом хранили молчание.

Она попыталась представить, о чем сейчас думает муж. Но она так и не смогла определить, что у него на уме. Когда они вошли в большой зал, он отпустил ее руку. Норвал встречал Айдена у двери со свежей рубашкой.

— Прекрасный бой, лэрд, — сказал старик с новыми нотками уважения. — Я в жизни ничего подобного не видал.

Айден никак не отреагировал — просто надел через голову рубашку и заправил ее за пояс.

Тем временем зал заполнили остальные члены клана. Кто-то сразу направился к бочонкам с элем. Люди собирались группами, смеялись, разговаривали. В целом атмосфера царила праздничная.

Но Айден к ним не присоединился. Он снял со стены факел и поджег его в пламени камина.

— Я принес тебе эль, Тайболд, — сказал Дикон, протягивая ему кружку с шапкой пены. — А вот и первый тост в твою честь. За лэрда Тайболда, предводителя клана Данблэк! Он вернул клану его былую славу!

В ответ зазвучали одобрительные возгласы, но Айден не обращал на них внимания. Вместо этого он направился к боковой двери, ведущей на кухню. В высоко поднятой руке он держал факел.

— Тайболд, ты куда собрался? — окликнул его Дикон, держа в каждой руке по кружке.

— Уничтожать запасы пороха, — ответил Айден и вышел за порог.

Людям понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить его слова, и когда они это сделали, Дикон отреагировал первым:

— Тайболд, ты что, рехнулся? Ты не можешь так поступить! — прокричал он ему вслед, но ответа не услышал. Айден был уже далеко.

Крепко выругавшись, Дикон отшвырнул кружки в сторону. Он кинулся было вслед за Айденом, но перед этим остановился и бросил долгий взгляд на Энн.

— Это ты во всем виновата, — заявил он ей. — С того самого момента, как я впервые тебя увидел, я знал, что ты сделаешь все, чтобы его сломать.

После чего он выскочил из зала вслед за ее мужем.

Повисла мертвая тишина, все стояли как вкопанные. Кроме Энн. Она все поняла. Она поняла, что собирается сделать Айден, и должна была ему в этом помочь.

Приподняв юбки, она побежала следом за двумя мужчинами, всего на несколько шагов отставая от Дикона. Остальные последовали за ней.

Айден пробирался по тропинке в скалах, двигаясь к пещере. Пламя факела плясало и хлопало на сильном ветру.

Дикон поравнялся с другом, когда тот уже шел по пляжу. Он схватил Айдена за руку и развернул к себе лицом. Энн уже приближалась. Она остановилась поодаль. Вверху, на тропинке находились все остальные — Фанг, Хью, весь клан.

— Тайболд, да что это на тебя нашло? — прокричал Дикон. Айден хотел, чтобы он понял.

— Война — не выход. Она уничтожит всех нас.

— Мы уже практически уничтожены, — возразил Дикон. — В ходе «очисток» люди лишаются своих домов. Законы и налоги сжирают нас заживо. Если мы, горцы, — он ударил себя в грудь, подчеркивая это слово, — хотим выжить, нам нужно дать отпор.

— Так ты не победишь, Дикон. Это не поможет.

— Конечно, мы победим! — воскликнул Дикон, яростно жестикулируя. — Ты только посмотри, что сделал ты один! Ты с голыми руками пробрался в английский лагерь и вытащил оттуда Робби. Если тебе удалось это, то с войском преданных тебе шотландцев за спиной ты можешь одержать победу над всеми англичанами. Ты погонишь их до самого Лондона, как это сделал в свое время легендарный Доннер Блэк! Это у тебя в крови.

— Дикон, Англия — сильнейшая мировая держава. Она раздавит нас так же, как сделала это в битве под Каллоденом[9]. Но на этот раз расплата будет в сотни раз страшнее, чем в сорок шестом. Не останется ровным счетом ничего.

Если он надеялся, что Дикон прислушается к доводам разума, то реакция друга должна была его разочаровать. Глаза Дикона горели праведной гордостью. Краем глаза он заметил Энн и указал на нее:

— Сам бы ты нас не оставил — тут замешан кое-кто еще. Это она подорвала твой боевой дух.

— Нет, — отрезал Айден. — Ты сам говорил, я должен определиться. За последние двадцать четыре часа я убил двух человек. С меня достаточно — больше я никого убивать не намерен.

И он бросился по каменистой дорожке, ведущей к пещере. Слова были напрасны. Пришло время действовать.

Он находился уже на полпути к пещере, когда Дикон снова нагнал его и попытался остановить.

— Я не могу позволить тебе сделать это, Тайболд. Мы с Робби слишком много сил в это вложили.

Он выбил факел из рук Айдена.

Но Айден был выше и сильнее. Он с легкостью оттолкнул Дикона в сторону и метнулся за факелом, который очень удачно вошел в щель между камнями и встал там вертикально. Он поднял его и проделал еще четыре шага, когда раздался крик Дикона:

— Тайболд! Стой, где стоишь, или я перережу твоей жене горло!

Айден замер. Он медленно повернулся. Дикон держал Энн в заложницах, отточенное лезвие его ножа было прижато к нежной коже. Показалась капелька крови.

Жители Кельвина выстроились в ряд на тропинке позади них. Некоторые успели спуститься на пляж. Другие забрались на большие валуны, чтобы лучше видеть то, что происходит.

Но все как один хранили серьезное молчание.

Айден поднял руку ладонью к нему.

— Дикон, нет. Не трогай ее. Она здесь ни причем.

— Пока она не появилась, ты был на нашей стороне, — уверенно заявил Дикон. — Не нужно думать, будто она к этому не причастна. Она сковывает тебя по рукам и ногам. Она забрала твой огонь.

— Она — моя жизнь, — тихо сказал Айден. — Причинить боль ей — все равно, что сделать больно мне.

— Я не хочу делать тебе больно, — сказал Дикон. — Мы друзья, кузены. Но я не могу допустить, чтобы ты уничтожил порох.

Энн перебила его. Ее чистый звонкий голос громко звучал, чтобы слышали все вокруг:

— Айден, уничтожь порох! Уничтожь его весь! Это единственный выход.

— Замолчи! — велел ей Дикон.

Внезапно закричал ребенок. Это была Мэри, племянница Коры, которая вместе с несколькими другими детьми забралась на камни. С широко распахнутыми от страха глазами она прокричала Дикону:

— Не трогай миледи!

Когда он не шелохнулся, девочка повернулась к Коре, которая уже бежала к ней с пляжа, чтобы взять ее на руки.

— Кора, ну сделай же что-нибудь! Он хочет обидеть миледи!

Кора быстро схватила плачущего ребенка.

— Дикон, отпусти леди Тайболд. Пожалуйста! — Он стоял неподвижно, и тогда девушка взмолилась: — Для нас, Дикон! Прошу, сделай это для нас.

— Не могу, — откликнулся, наконец, он. — Если я так поступлю, у нас с Робби и вовсе ничего не останется.

— Если ты убьешь миледи, Дикон, это будет самым настоящим преступлением, и я не пожелаю иметь с тобой ничего общего. Ты сказал, что хочешь стать лучше, а посмотри на себя сейчас!

— Кора, ты не понимаешь! — горестно воскликнул Дикон.

— Я понимаю, что ты хочешь того, чего иметь не можешь. У тебя больше нет твоих земель, Дикон. Нет. Все, что у тебя осталось, — это твоя месть.

— И моя гордость! — запальчиво добавил он.

Кора покачала головой.

— Одной гордостью сыт не будешь.

Айден посмотрел на Кору, потом на Дикона. Затем он встретился взглядом с Энн. Своей смелой, упрямой Энн. Она даже слегка ему улыбнулась.

— Должен быть лучший способ борьбы с несправедливостью, чем война, — сказал он. — Я взорву этот порох.

— Но как же Энн? — спросил Дикон.

— Я удавлю тебя голыми руками, если хоть один волос упадет с ее головы.

— Да, он такой, — подтвердила Энн.

Ее смелое замечание вызвало смех у собравшихся. Айден горделиво ухмыльнулся.

— Если даже ты не создана быть женой лэрда, то я не могу представить, кому такая роль по зубам, — сказал он ей.

— О нет, — шутя, возразила она. — Мне было уготовано судьбой стать графиней. Ну а теперь взрывай этот чертов порох! Эй, Мэри!..

— Да, миледи? — полным слез голосом отозвалась девочка на руках у Коры.

— Крепись. Будь сильной.

— Я люблю тебя, Энн, — сказал Айден.

— И я люблю тебя, Айден Блэк, — ответила она, взглядом провожая его до пещеры.

Он закричал, обращаясь к членам клана, стоявшим на тропинке и на пляже:

— Бегите все! Я не знаю, что случится, когда порох взорвется.

Он развернулся и вбежал в пещеру.

— Тайболд! — закричал Дикон.

Но Айден не останавливался. Внутри пещеры гулко шумел прибой, стенки грота порождали эхо. Он сбил крышку с одного из бочонков с порохом. Ноздри защекотал запах серы и селитры. Он взял поврежденный бочонок и пошел к выходу, оставляя за собой черную дорожку.

И вдруг кто-то вырвал факел у него из рук. Он обернулся. Дикон.

Какое-то время двое мужчин просто стояли, глядя друг на друга. Между ними лежали долгие годы товарищества и братства, ночи веселья, сокровенных желаний, надежд и планов на будущее. Если он и имел брата, то это был Дикон.

— С твоей женой все в порядке, — сказал Дикон. — Я не мог причинить Энн вред. А теперь ступай. Я сам разожгу огонь. И если Робби попросит назвать имя предателя, я смогу сказать, что это сделал я.

— Тогда давай я…

— Нет, — попятился Дикон. — Кора заставила меня задуматься. — Он изучал некую точку за спиной Айдена, взвешивая свои слова. — Я больше не знаю, что хорошо, а что плохо… но она заставляет меня поверить в то, что может быть лучше. Может быть больше. Но я не должен оставаться здесь. Особенно если я сделаю это сейчас.

— Тогда позволь, я сам это сделаю.

— Нет, я должен реабилитировать себя.

— Я знаю.

Или, по крайней мере, он так надеялся. Дикон кивнул, мысли его были заняты другим.

— Робби разозлится. — Он выпрямился. — Но это мой выбор. — Он взглянул на Айдена. — Спасибо, что всегда был моим другом, даже когда я вел себя как последний болван.

Айден протянул ему руку, и Дикон ее пожал.

— Каждый из нас время от времени чудил. А теперь слушай внимательно. Я не знаю, что будет, когда он взорвется.

Дикон угрюмо усмехнулся, встречая новый вызов с привычной для него бравадой.

— Тогда лучше бы тебе в этот момент находиться как можно дальше отсюда.

— Уверен?

— Иди, — сказал Дикон. — Не будем терять время.

Глубоко вздохнув, Айден смирился с неизбежным.

— Как только зажжешь порох, бери ноги в руки и бегом отсюда.

Друг фыркнул.

— Это и был твой план? Поджечь и удрать?

— Бежать что есть мочи, словно за тобой черти гонятся, — удрученно уточнил Айден.

— Что ж, неплохой план, как по мне. Я досчитаю до десяти и только потом подожгу, чтобы ты успел уйти.

— Хорошо.

Айден направился к выходу из пещеры, тогда Дикон поспешно добавил напоследок:

— Если со мной что-то случится, скажи Коре, что я люблю ее. Я так ей об этом и не сказал.

Айден повернулся к другу. На глаза его наворачивались слезы.

— Ты сам ей это скажешь, когда все закончится, — пообещал он ему. — А пока не забудь убежать.

— Да-да, будто за мной черти гонятся.

— А то и быстрее, — посоветовал Айден. — Увидимся через пару минут.

Он вышел из пещеры и помчался прочь. Позади него Дикон начал свой отсчет.

— Раз… два…

Члены клана уже разбрелись по убежищам, кроме Энн. Она ждала его на пляже и начала выкрикивать его имя, как только он появился в поле зрения.

Он тихонько выругался. Она была самой упрямой женщиной из всех, которых он знал.

Неудивительно, что он полюбил ее.

В следующий миг пещера взорвалась, и Айден взлетел в воздух.


ГЛАВА 16 | Игра в любовь | ГЛАВА 18