Примечания
1
Перевод А. Гаврилова.
2
Из стихотворения Э. Дикинсон. Пер. Смарника. (Здесь и далее — прим. ред.)
3
Симфоническая сюита британского композитора Густава Холста, состоящая из семи частей, согласно количеству планет, известных на момент ее создания (1914–1916).
4
Перевод Н. Чуковского.
5
Перевод Л. Кириллиной.
6
Из стихотворения Э. Дикинсон. Пер. И. Санадзе.
7
По свидетельству очевидцев, любимым завтраком рок-певца Элвиса Пресли были гренки с арахисовой пастой, джемом и бананом.
8
Прайор, Ричард (1940–2005) — американский комик.
9
Пер. Б. Пастернака.
10
Пер. Б. Львова.
11
Пер. М. Лозинского.
12
Джакоббе «Джейк» Ламотта (род. 1921) — американский боксер, экс-чемпион мира в среднем весе. Получил прозвища Бык из Бронкса и Бешеный Бык за неукротимый бойцовский дух и бешеный нрав.
13
Из стихотворения Э. Дикинсон, пер. М. Курской.
14
Песня афроамериканского автора-исполнителя Билла Уизерса.
15
Пер. Н. Трауберг.
16
Пер. Б. Львова.