home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 5

Через три дня они достигли покрытых снегом гор. Каждое утро ведьмак вливал в рот Снежаки отвар сонных трав, и все время перехода Снежака проспала беспробудным сном. Кри знал, что храм находится неподалеку, его близость чувствовалась в воздухе, а ветер, завывавший в горах, напоминал завывание мертвых душ.

— Мы скоро доберемся до храма, — заявил он.

— Давно пора, — Хьярелл поудобнее перехватил носилки и потоптался на месте, чтобы согреться. В горах было холоднее, чем в лесу, и северный ветер норовил проникнуть под одежду и пройтись по телу ледяной волной.

— Будьте осторожны. Возможно, он охраняется, и, насколько мне известно, его охрана убьет любого, кто приблизится к храму, — Кри вытащил свой меч из ножен, и остальные последовали его примеру.

Горные тропы успели заледенеть, и им приходилось продвигаться медленно и осторожно. Высокие пики Скандинавских гор окружали их со всех сторон, скрывая от человеческих глаз любые тропы, которые иногда обрывались на краю обрыва. Кри, никогда не бывавший в этих местах и знавший о храме лишь по рассказам, несколько раз сбился с пути, ища дорогу.

— За нами наблюдают, — объявил Силфан.

— Кто? — Кри, искавший дорогу, утратил бдительность и мысленно обругал себя за неосторожность.

— Какие-то люди, одетые в звериные шкуры, — ответил Чужеземец. — Я заметил двоих краем глаза.

— Будьте готовы к атаке, — велел Кри. — Но не подавайте виду. Некого не щадить и не брать пленных.

— Кто они? — спросил Хьярм.

— Стражники, охраняющие храм. Я слышал о них, но не был уверен, что они существуют. Но теперь, боюсь, схватки не избежать. Когда нападут, сомкните ряды и не нарушайте строй.

Купец нервничал и постоянно осматривался, но привыкшие к опасности викинги не подали виду, и, когда на одном из поворотов их встретила завывающая орда, не запаниковали и успели построиться, перекрыв горную тропу.

Атаковавшие их вооруженные топорами варвары, знакомые Кри по рассказам старших, оказались не столь хорошими воинами, как рассказывали Кри. Превышая числом, они атаковали, как берсеркеры, но им недоставало присущей истинным берсеркерам мощи. Без брони и щитов они падали под ударами одетых в броню викингов, но не отступали. Они погибли все до последнего, но ни один не побежал, предпочитая погибнуть в бою, чем показать врагу спину. Зарубив последнего противника, Кри опустил меч и осмотрелся. Погибло около трех дюжин стражей и пятеро викингов.

Греки, державшиеся сзади, рядом со Снежакой, остались целы.

— Безумцы, — сплюнул Хьярм. — Чего вообще полезли, придурки какие-то.

— Возможно, они хотели умереть, — ответил Кри. — Храм близко. Давайте быстрее закончим с этим. — Кри посмотрел на небо и поежился. Он знал, кем были атаковавшие их люди, и ему оставалось лишь надеяться, что хозяйки храма не заявятся посмотреть, что происходит.

— Ну, давай, — Хьярелл подхватил носилки, и Хьярм взялся за другой конец, а остальные построились вокруг них в качестве охраны. — Пошли уже.

Кри пошел впереди и первым увидел храм. Свернув на очередном повороте тропы, он увидел вход. Вырубленный в горе, храм был спрятан от посторонних глаз, и лишь арка входа, состоявшая из прямоугольных покрытых рунами каменных блоков, говорила о существовании храма. Что находится за вратами, Кри не видел, ибо за воротами была непроглядная тьма. Перед входом была ровная площадка, на которой и остановились люди.

— Ну что? — викинги опустили носилки, и Хьярелл вытащил топор. — Пошли внутрь, что ли? Хоть и неприглядное местечко.

— Не так быстро, — Кри осмотрел викингов, пытаясь понять, кто из них сможет выдержать испытание. Купец со своими людьми, Стигмут, Ярвальл мрачный, Харм зверобой, Хьярелл медведь, Хьярм толстощекий и Силфан Чужеземец, возможно, что лишь один из них сможет войти в храм, а возможно, никто и не сможет: — Храм охраняется, но не людьми, а магией. У вас будет лишь одна возможность, чтобы войти в храм. Если, входя, вы сделаете хотя бы два-три шага назад, то сразу возвращайтесь. Второй раз входить в храм запрещено.

— А что там такого? — спросил Хьярм.

— Чудовища или демон какой-то? — поддакнул Стигмут.

— Магия, — коротко ответил ведьмак. — Ну что, готовы?

Викинги не успели ответить, так как из храма раздалось пение. Женский голос пел песню без слов. Он звучал подобно ручейку в горах, но затем менялся и напоминал звук боевой трубы и наоборот. Кри видел, что остальные хотят что-то сказать, но не могут пошевелиться. Он и сам не смог пошевелиться. Тело не слушалось и начало раскачиваться в такт песне. Кри почувствовал, как его тело покрывает липкий пот, когда он увидел, как просыпается Снежака. Он знал, что храм посвящен женщинам-воинам, и теперь магия, которой пропитался храм, помогала Снежаке, которая в каком-то извращенном смысле была воительницей.

Медленно встав на ноги, Снежака заковыляла к ведьмаку. Остальные охотники, подобно Кри, не могли двигаться и раскачивались в такт песне. Лишь жрец пытался сопротивляться магии храма и бормотал защитные заклинания. Снежака медленно приближалась к Кри. Она занесла лапу для смертельного удара, и Кри увидел, как переливаются всеми цветами радуги ее когти. Он понял, что сейчас умрет, но сделать ничего не мог. Тяжело вздохнув, он приготовился умереть, когда за спиной Снежаки появился Чужеземец и нанес удар своим покрытым рунами мечом. Косой удар не был смертельным и лишь рассек кожу на спине чудовища. Снежака взвыла от боли и неожиданности. Не до конца проснувшаяся и плохо соображая, она запаниковала и метнулась к храму, проскочив в ворота.

— Птичка сама доставила себя, — усмехнулся Силфан. Чужеземец положил руку на плечо ведьмака, и Кри почувствовал, что вновь способен двигаться.

— Как это тебе удалось?

— Мой меч защищает от чар. Ну что, пошли?

— Вдвоем, что ли?

— Уйдет девочка.

— Твоя правда, — Силфан перехватил Кри за запястье, и они вбежали в храм.

Когда двое воинов вбежали в темный проход, Каликорор произнес последнее слово заклинания, защищающего от чужой магии. Обретя способность двигаться, он направил свою волю на купца и оградил его от чар.

— Иди с ними, купец. Я пребуду с тобой, но в храм не пойду. Не хочется мне, войдя в храм, навлечь на себя гнев северных богов, но тебе я попытаюсь помочь. Иди же, не медли.

Платий кивнул и, хотя его губы подрагивали от страха, вбежал в ворота храма. Любовь и незримое присутствие жреца, которое он чувствовал, помогали ему перебарывать страх.

Каликорор упал на колени и закрыл глаза. Все свои силы он направил на помощь купцу, хотя и знал, что надолго его не хватит. Но узнать, что находится в храме, наблюдая глазами купца, он знал, что успеет.

Когда воины прошли арку входа, Силфан отпустил руку ведьмака, потому что чары, удерживающие людей на месте, в храме не действовали. Сквозь ворота не проникал свет, но их это не остановило. Вокруг них сомкнулась тьма, и Кри вдруг очутился в деревне.

В деревне требовались услуги ведьмака, и Кри пришел, чтобы получить работу. В поселке все показывали на него пальцами и с негодованием или улыбкой на лице перешептывались, глядя на него. Некоторые засмеялись, когда он подошел к старосте. Кри сказал старосте, кто он и зачем пришел. Но тот, выслушав его, переменился в лице и гневно заорал:

— Убирайся, старик! Нам нужен воин, ведьмак, а не старая развалина, которую мучают боли в суставах. Убирайся, пока я не велел прогнать тебя палками, за то, что насмехаешься над нашими бедами.

Кри посмотрел на свои руки и увидел, как они дрожат. Дряблая, покрытая морщинами кожа, которую покрывала синяя сеть кровеносных сосудов. На сгорбленные плечи давила непомерная тяжесть, колени у него болели, и слабые ноги с трудом держали тело.

Окружавшие их люди презрительно смеялись, и их смех жег ему уши. Кри почувствовал, как на глаза ему наворачиваются слезы. Он старик, никому не нужный осколок человека. Отчаяние сжало ему сердце, и Кри отвернулся, с трудом сдерживаясь, чтобы не заплакать. Ему захотелось уйти, спрятаться и покончить со своей никчемной жизнью. Отчаяние и безразличие ко всему охватило его, и он сделал шаг назад. «Нет!», если и умереть, то в бою, пусть даже и стариком. Кри повернулся и, посмотрев старосте в глаза, пошел в его сторону. Яркий свет резанул ему глаза, и Кри понял, что ему удалось миновать вход и войти в храм.

Силфан вошел в темноту и почувствовал окружающую его магию. Она пыталась повлиять на его разум и чувства, но меч защищал его. Чужеземец, пришедший из иного мира, усмехнулся и решил испытать себя. Вера в свои силы не оставляла в нем сомнений, что он справится с этим испытанием, и он решил развлечься, ибо это могло развеять его скуку. Чужеземец засунул меч в ножны и увидел перед собой грот. На каменном алтаре лежала женщина, которую он когда-то любил. Много тысячелетий назад он продал ее в обмен на проход в иной мир. Он сделал это, чтобы спасти свою жизнь, ибо его мир погубил природный катаклизм, но платой за его жизнь стала девушка, которую он любил, его жена. Она лежала на алтаре — прекрасная, но мертвая. Светлые волосы рассыпались по плечам и спадали с алтаря. Время притупило его воспоминания, и Силфан уже успел забыть, как она красива, но увиденное вернуло забытые воспоминания и чувства. Силфаном овладело безразличие. Что ему до Снежаки и до всего этого мира. Ему захотелось развернуться и уйти, просто уйти, исчезнуть из истории, чтобы иметь возможность горевать в одиночестве. Но это противоречило его натуре, и он пошел вперед. Отчаяние или безразличие, взращенное на человеческих страхах и чувствах, понял Силфан. Это то, что защищает вход в храм. Чужеземец вышел на свет и увидел ведьмака. Внезапно кто-то толкнул его в спину, и рядом с ним упал купец. Он дрожал, почти обезумев от страха.

— Как ты прошел? — спросил Кри Платия, но тот лишь смотрел на него, еще не вполне осознавая, что происходит.

— Похоже, ему помог Каликорор, — сказал Силфан.

— Возможно, но почему он сам не вошел?

— Это мне неизвестно, но я думаю, что он наблюдает глазами купца и помогает ему. Чей это храм и что мы тут ищем на самом деле? — спросил Силфан.

Ведьмак решил довериться ему и раскрыть правду. Он почувствовал, что может доверять Чужеземцу и что тот не выдаст его, а поможет, если будет знать правду.

— Это храм валькирий. Священное место, подаренное им Одином. Здесь находится грот, заполненный водой. Любая, вступившая в него женщина, станет такой, какой является ее душа. Старуха, молодая в душе, станет юной, стойкой и не теряющей присутствие духа, может вернуть утраченную конечность, руку или ногу, но злобная в душе красавица превратится в чудовище и наоборот. Валькирии не посещают это место. Им это не нужно. Но они наложили запрет на посещения храма, и ни один мужчина не должен заходить сюда. Если валькирии узнают об этом, его ждет неизбежное наказание. Ни один из сынов Одина не приблизится к храму, знай он правду.

— Прям женская гардеробная какая-то. Ну что же, будем надеяться, что валькирии не узнают об этом.

Они находились в пещере. Ее стены и потолок были покрыты изображениями северных животных. Освещена пещера была равномерно расставленными по стене факелами, и из нее вели три выхода. Сами стены состояли из кристаллов соли, от которых отражался свет факелов, и в храме чувствовался запах соли. На полу остались следы, оставленные когтями Снежаки, они вели в средний проход. Кри и Силфан пошли за Снежакой, оставив купца валяться на земле. Разум купца помрачился, когда воля жреца протолкнула его сквозь испытание, и еще не до конца оправился. Медленно начиная осознавать, что происходит, купец пополз вслед за воинами.

Кри шел первым и первым подвергся атаке Снежаки. Чудовище выскочило из темноты, собираясь разорвать его своими когтями, но Кри сумел заставить ее отогнать, взмахнув мечом. Ведьмак заставил ее отступать шаг за шагом, ударами крест-накрест гоня ее вперед, к выходу из прохода. Ход был слишком узким, чтобы Силфан смог помочь ему, но Кри справился и в одиночку. Проход закончился в круглой комнате, и Кри заметил в дальнем ее конце небольшой каменный бассейн. Неглубокий, вода в нем доставала лишь до щиколоток, с покрытыми северными рунами краями, от которых исходил голубой свет. Кри понял, что это цель их путешествия, и погнал Снежаку в бассейн. Медленно, но уверенно Кри загонял ее в грот. Снежака попыталась проскочить мимо него, но мастерство ведьмака и раненная нога не оставили ей никаких возможностей.

Наконец Снежака споткнулась о край бассейна и упала в воду. Излучаемый рунами свет стал в десятки раз ярче, и Кри отвернулся и прикрыл глаза рукой. В дверях стоял наблюдавший за поединком Силфан и приползший купец. Когда голубой свет объял Снежаку, глаза Платия засветились торжеством. Наконец-то должна была сбыться его мечта, наступить миг, ради которого он прибыл на север. Миг, когда он сможет воссоединиться со своей любовью. Купец встал на ноги и выпрямил спину, восторженными глазами наблюдая за Снежакой.

Понемногу свет стал ослабевать, и они смогли разглядеть дочь Посейдона, повелителя морей. Покрытое бурым мехом чудовище зарычало и выбралось из‘ бассейна. Отряхнувшись, оно облизнулось и зарычало.

— Но как, почему, что?.. — купец трясущейся рукой указал на чудовище. Его плечи опустились, и из глаз потекли слезы.

— А что ты ожидал от чудовища, убивающего детей? — Силфан сплюнул на пол. — Кончай ее, Кри, и пошли отсюда.

Ведьмак кивнул и нанес молниеносный удар. Не ожидавшая этого Снежака отшатнулась, но недостаточно быстро, чтобы спастись. Все же удар, который должен был снести ей голову, лишь перерезал горло, и на бурый мех хлынул поток крови. Наблюдавший за этим сквозь слезы купец увидел, как чудовище, которое он считал заколдованной женщиной, пошатнулось и упало в воду. Платий понял, что оно пощадило его не из-за любви, а из-за брезгливости. Не желая пачкать когти об обмочившегося купца.

Жрец, наблюдавший за всем с помощью глаз Платия, оборвал связь и увидел, что пение прекратилось, и викинги собираются войти в храм.

— Стоять! — крикнул он. — Все кончилось. Не входите в храм. Скоро они выйдут.

Викинги остановились, и Каликорор облегченно вздохнул. «Узнай викинги правду, или привлеки они внимание валькирий, все едино, добром бы это не кончилось», — невесело усмехнулся про себя жрец. А так, им можно будет рассказать все, что угодно, и вернуться на родину, тратить предусмотрительно взятые авансом деньги.


Кри оттер от крови свой меч и засунул его в ножны. Вдвоем с Силфаном, подхватив под плечи купца, они пошли к выходу.

— А что ты видел в глазах Снежаки, Силфан? — спросил Чужеземца Кри.

— Я старше, чем выгляжу Кри, и много лет изучал оккультные науки. Я вижу больше и глубже других. Но, что я разглядел в глазах Снежаки, объяснить не смогу. Возможно, печаль, скрывающую саму женскую суть.

Ведьмак покачал головой и посмотрел на купца.

— Да ладно тебе, Платий. С женщинами всегда так. Сначала милейшая красавица, но как только познакомишься поближе, настоящая мегера из твоих страшнейших ночных кошмаров.

— Советы двух холостяков, — всхлипнул купец, и воины захохотали.

Выходя, они не видели, как забурлила в бассейне вода, за долгие годы изменившая вкус из-за падавшей с потолка пыли, состоявшей из соленых кристаллов.


Глава 4 | Снежака, дочь Платона | Глава 1