Перевод Л. Блуменау
Я — тот Феспид, что впервые дал форму трагической песне, Новых харит приведя на празднеств'o поселян В дни, когда хоры водил еще Вакх, а наградой за игры Были козел да плодов фиговых короб. Теперь Преобразуется все молодежью. Времен бесконечность Много другого внесет. Но что мое, то мое.Эпитафия Феспиду[406]