Нью-Йорк Май 1976 От месяца к месяцу Дена делала все более интересные интервью. Ее агент Сэнди даже слышал, что о ней всерьез поговаривают. Поговаривали, что ее хотят поставить второй ведущей в программу шестичасовых новостей. Айра Уоллес был очень доволен ее работой. Рейтинги росли, и сверху тоже доносились слова одобрения. Производство передачи стоило значительно меньше, чем производство фильма длиной в тот же час. Внезапно новостные программы стали прибыльным делом. Конкуренция тоже росла, и интервью Дены становились все жестче и жестче. Ей было от этого неловко, особенно как подумаешь, что передачу может смотреть Говард Кингсли. Пита Коски избрали губернатором штата в основном потому, что он был звездой чемпионата по футболу, но после двенадцати лет в политике он стал уважаемым членом партии, и теперь его прочили в кандидаты на предстоящих президентских выборах. Айра вызвал ее, чтобы проинструктировать перед интервью. Войдя в кабинет и увидев выражение лица Айры, она поняла: что-то намечается, и приготовилась к худшему. — У твоего мистера Мачо, супер-пупер-правителя, имеется сынок, голубее некуда. Его пнули под маленькую красивую задницу из армии за то, что играл в дочки-матери с другим гомиком, но Коски устроил так, чтобы в рапорте об этом не было сказано ни слова. Ну как, ничего себе бомбочка? Устроим фейерверк? — О боже, Айра, ну почему нельзя провести хоть одно интервью, не устраивая из него охоту с засадой? — Но это же правда! — закричал Айра в свою защиту. — Капелло достал этот рапорт из военного архива, и у него есть показания одного его дружка. Дена глядела на него во все глаза. — Айра, я же говорила, что с Капелло работать не буду. Вы солгали. Вы его не уволили, да? — Думаешь, я выгоню лучшего сукина сына в этом бизнесе только потому, что он тебе не нравится? Ты что, дураком меня считаешь? Я убрал его с твоих глаз долой, чего тебе еще? Так вот, я тебя не спрашиваю, я говорю тебе: ты работаешь на меня, а не на Говарда Кингсли, на меня! И будешь задавать те вопросы, которые я велю. — А при чем тут Говард Кингсли? — Не притворяйся мне тут невинной овечкой. Все знают, что между вами происходит. Кого ты думала одурачить? — Айра, надеюсь, вы не серьезно? Вы же знаете, что между нами ничего нет. — Это твое личное дело. Просто не пытайся идти против меня. — Айра, вы мне омерзительны, знаете, вы отвратительная свинья. — О да, я ужасен. А твой святой правитель застукан на злоупотреблении властью. Это преступление, детка, так что умерь свой пыл и высокомерие. Сядь! Впервые, пожалуй, Дена поняла, каким безжалостным может быть Айра Уоллес. — Вас невозможно обидеть, да? Вам просто плевать, что о вас думают другие, даже я. — Я вижу людей такими, какие они есть на самом деле, а ты — такими, какими хочешь, чтобы они были. А они не такие. Предупреждаю: если хочешь оставаться на вершине в нашем бизнесе, хватит изображать из себя Дорис Дэй, или тебе скоро даст пинка новая молодая поросль. На, прочти. — Он толкнул в ее сторону копии медицинских анализов и личные записи армейского психотерапевта. — Видишь, он сам во всем признался. Чего тебе еще надо? Дена не верила своим глазам. — Айра, мы не можем использовать эти документы. Это нелегально. — Да знаю я, господи боже мой. Я хочу, чтобы ты сама увидела, а то вечно верещишь, что у тебя нет подтверждения. Вот тебе подтверждение. — Как Капелло их достал? — Я не спрашивал. Мне плевать. Достал, и все. Просто задай вопрос. — Айра, Капелло место в тюрьме, и вы там окажетесь, если не будете осторожны. И я отправлюсь вместе с вами. Я не буду задавать этот вопрос. — Это окончательное слово? — Да, — сказала Дена. Одному человеку она уже сломала карьеру и больше не станет этого делать. Уоллес откинулся на спинку кресла и грустно покачал головой: — Не понимаю. Я привел тебя в лоно своей семьи, устроил такую карьеру, а у тебя в сердце никакой благодарности, никаких родственных чувств. — Он достал из верхнего ящика стола машинку для сигар и отрезал кончик у новой сигары. — Знаешь, детка, ты начинаешь меня беспокоить. И мне это не нравится. Потому что, когда я беспокоюсь, я начинаю глядеть по сторонам. — Что это значит? — Сама подумай. — Понятно. Это угроза. Если я не стану делать грязную работу в эфире, вы найдете того, кто согласится, да? — Нет, никаких угроз. Если не хочешь брать интервью, что ж, силком мне тебя заставлять, что ли? Я отдам его Ларри, он не такой принципиальный. Пока Дена шла к двери, Уоллес сказал ей в спину: — Кстати, слышал, твой друг Кингсли увольняется. — Что? — Увольняется, да. Просит отставку для своей задницы. Как там говорят? Старые репортеры не умирают, просто их рейтинг угасает. — Айра, не говорите таких вещей, даже в шутку. Вы знаете, что это ложь. — Не хочу разбивать тебе сердце, но твоего дружка попросили уйти. Я знаю это из авторитетного источника. Это моя профессия — знать, что происходит в нашем бизнесе. — Кто вам сказал? — Какая разница. Ему предъявили ультиматум: или он увольняется — или его увольняют официально. — Не верю. — Поверь. Знаешь, что вытворял этот самовлюбленный сукин сын? «Редактировал» тексты — вычеркивал целые абзацы. Этот дряхлый аллигатор в старческом маразме вздумал контролировать новости. — Он невесело рассмеялся. — О, люди будут скучать по нему. Неделю, максимум две. Старикан стал посмешищем, над ним весь город смеется. Пришло время дать пинка этому святоше по его ханжеской заднице. Дена вернулась в свой кабинет. Ее тошнило от того, что Уоллес наговорил про Говарда, особенно касательно их отношений. Он пытался просто задеть ее и вывести из равновесия или все так про них думают? Сидела она, сидела — и позвонила Арни, редактору новостей, который был ей симпатичен, и попросила пойти с ней куда-нибудь выпить после работы. Арни — долговязый худой парнишка с торчащим кадыком, с толстыми очками в черной оправе — с трудом верил своему счастью, сидя с этой богиней в баре, высоко над Пятой авеню. Они допили второй бокал, когда Дена спросила, слышал ли он какие-нибудь сплетни про нее и Говарда Кингсли. Арни явно занервничал. — Расскажи. Я должна знать. — Ну-у… да… наверное… Кое-какие слухи ходят. — Арни гмыкал и запинался. — Что значит — кое-какие? О чем? — Ни о чем. — Он покашлял и судорожно сглотнул. — Ну, знаешь, как это бывает, ты ж понимаешь, обычные шуточки. — Какие шуточки? — Да глупые, сама знаешь. — Нет, не знаю, — сказала Дена. — Рассказывай. Арни мямлил и краснел. — Нет, это, ну нет, я не стану. — Арни, тебе придется сказать. Он заерзал и огляделся. — Ну, типа… я-то такого не говорил, но… — Он еще понизил голос. — Шутка такая… Что это: старое и морщинистое, имеет шикарные сиськи, и его укладывают по пятницам? Но, слушай, его никто не винит. Каждый мужик попытался бы тебя подцепить, если бы считал, что у него есть шанс. Дена откинулась на спинку стула, чувствуя смущение, обиду и отвращение. Это что же, все так думают? Вот во что превратилась ее дружба с Говардом? В чью-то грязную офисную шутку, в анекдот, достойный двенадцатилетних озабоченных подростков? Арни, увидев выражение ее лица, запаниковал. — Слушай, Дена, ты же на меня не сердишься, правда? Ты же просила сказать. — Нет, я не сержусь на тебя, Арни. Айра был прав. Я не знаю, какие люди на самом деле.Слухи