home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

Labyrinth of reflections

Labyrinth of reflections
Title: Labyrinth of reflections
Author:
Translation:Kalmykov Yuri
Оценка: 2.6 of 5, readers votes - 174
Serie:Labyrinth of reflections
Annotation:About the Author:
Sergey Lukjanenko, 30, is one of the today's most popular Russian Sci-Fi writers. His first works were published in 1988. Currently his bibliography includes more than 40 titles of novels and short stories. The Author defines his genre as the «hard action science fiction», but all his works also have a very well defined philosophical aspect. The novel offered to your attention was written in 1997 and became the real 'cult book' of the Russian Internet.
Sergey is married, he lives in Moscow.
Email: [email protected] Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian)
THE NOVEL «LABYRINTH OF REFLECTIONS» IS COPYRIGHTED BY SERGEY LUKJANENKO, ALL RIGHTS ARE RESERVED BY THE AUTHOR. ANY COMMERCIAL USE OF THE NOVEL'S TEXT IS STRICTLY PROHIBITED.
Copyright Sergey Lukjanenko 'Labyrinth of reflections' Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian)
Copyright translation by Yuri Kalmykov aka Mohatu , 1998 http://www.lionking.org/~mohatu/translations.htm

* Yuri Kalmykov. Translator's notes *
Several notes for the reader:
1). My English sucks. So it was obviously way too presumptuous of me to try to make a translation like this. It was my love to this book only that made me to venture into this adventure. ;-) I was hoping that this novel is really worth your kind attention (despite my ugly English?).
2). Some opinions expressed in this book by the main or other characters, as well as some words/terms used, might be considered offensive to some Western readers. In fact, one such situation was even showed closer to the end of the novel itself. The concept of 'PC' (aka 'Political Correctness') does not really exist in Russia which fact IMHO makes the life much easier and slightly reduces the amount of stupidity that inevitably presents in this life. Despite that, I definitely had to use the 'softened' terms in my translation in order not to outrage the people (not too much at least). But of course, something might have still leaked out. Please consider yourselves warned.
3). FIDO Some more confusion can be caused by Lukjanenko's technical details and descriptions of the Net due to one more fact: he writes from the point of view of the person who was once the FIDOnet member. Also it seems that Sergey himself was mostly affiliated with FIDO at the time of this book's writing. The principles of FIDO's system organization differ from the ones of the Internet. I never was FIDO member, so I know very little. In general, it's free, amateurs' network that allows its members to exchange emails and files. FIDO uses its own proprietary protocol. Special gateways are used to exchange emails with the Internet. Look at www.fidonet.org for more details & But be prepared to get back not the homepage, but some HTML code. { G } The guys have forgot to put the { HTML } tag into the code of their main page & OOPS.
4). The names.
The same name in Russian usually can have several forms, reflecting the attitude of the one who pronounces the name to the one named. The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English. That's why in my translation I preferred to retain the original rules of forming such names and to provide this note. Another important reason is that the Russian name changed according to the rules of doing so in English would sound ridiculous (maybe for me only, as I'm Russian & ;-) ), not mentioning that it's not always possible to do this with Russian names at all. Example: John Johnny. Now try to do the same with, say, my name: Yuri. Yup & My point exactly. Below is the example of how the first name of the main character can be 'bent'. The same often happens to other names in the book. For
Table of Contents:

hide Table of Contents

  1. Labyrinth of Reflections" by Sergey Lukyanenko
  2. * Yuri Kalmykov. Translators notes * (Several notes for the reader)
  3. 1). My English sucks. ;)
  4. 2). Offencive content
  5. 3). FIDO
  6. 4). The names.
  7. 5). Feedback
  8. Part 1. The Diver
  9. 0
  10. 1
  11. 10
  12. 11
  13. 100
  14. 110
  15. 111
  16. 1000
  17. 1001
  18. 1010
  19. 1011
  20. Part 2. "Labyrinth"
  21. 0
  22. 1
  23. 10
  24. 11
  25. 100
  26. 101
  27. 110
  28. 111
  29. 1000
  30. 1001
  31. 1010
  32. 1011
  33. Part 3. Man Without Face
  34. 0
  35. 1
  36. 10
  37. 11
  38. 100
  39. 101
  40. 110
  41. 111
  42. Part 4. The Deep
  43. 0
  44. 1
  45. 10
  46. 11
  47. 100
  48. 101
  49. 110
  50. 111
  51. Part 5. Unfortunate
  52. 0
  53. 1
  54. 10
  55. 11
  56. 100
  57. 101
  58. 111


Rate this book  


Read this book now: Labyrinth of reflections

Download (237k) in formats: fb2, epub, mobi, txt, html

close [X]

close [X]


Reviews


Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Labyrinth of reflections на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha