home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

Собрание стихотворений 1934-1953

Собрание стихотворений 1934-1953
Title: Собрание стихотворений 1934-1953
Author:
Translation:Бетаки Василий
Genre: poetry
Annotation:Первый полный перевод на русский язык канонического собрания стихотворений одного из величайших английских поэтов ХХ в. Дилана Томаса (1914-1953), отобранного самим Томасом в качестве поэтического наследия. Томас прожил истинно богемную жизнь: он попрошайничал у друзей и оскорблял их, не держал слова и не стеснялся воровства, любил сразу нескольких женщин и только свою жену, не желал работать и сорил деньгами, а о его подвигах в пабах и скандальных выходках до сих пор ходят легенды. Но в поэтическом труде он был взыскательным мастером, построившим величественную и яростную поэтическую систему, в которой прихотливые, часто загадочные ассоциации и техническая виртуозность сочетаются с философскими размышлениями на вечные темы рождения и смерти, любви и поэтического дара. Переводы известного поэта и переводчика Василия Бетаки снабжены подробными комментариями Е. Кассель и ее статьей о жизни и творчестве Дилана Томаса.
Year:
Table of Contents:

hide Table of Contents

  1. 1. ПРОЛОГ
  2. ВОСЕМНАДЦАТЬ СТИХОТВОРЕНИЙ (1934)
  3. 2. Я ВИЖУ ЛЕТНИХ МАЛЬЧИКОВ...
  4. 3. КОГДА ЗАСОВЫ ОТВОРИЛИСЬ
  5. 4. ПРОЦЕСС РАСКРУЧИВАНЬЯ НЕПОГОДЫ
  6. 5. ПОКА НЕ ПОСТУЧАЛСЯ В ПЛОТЬ Я
  7. 6. ТА СИЛА, ЧТО ЦВЕТЫ СКОЗЬ ЗЕЛЕНЬ ПОДОЖЖЕТ
  8. 7. И ВОТ ОН НЕРВЫ НАПРЯГАЕТ
  9. 8. И ТАМ, ГДЕ ЛИК ТВОЙ БЫЛ ВОДОЙ
  10. 9. ДА, ЕСЛИ Б ЭТО ТРЕНИЕ ЛЮБВИ
  11. 10. НАШИ ЕВНУХОВЫ СНЫ
  12. 11. ОСОБЕННО, КОГДА ОКТЯБРЬСКИЙ ВЕТЕР
  13. 12. ТЕБЯ ВЫСЛЕЖИВАЛО ВРЕМЯ
  14. 13. ОТ ЖАРА ПЕРВОЙ СТРАСТИ ДО ЧУМЫ
  15. 14. В НАЧАЛЕ - ТРИ ЛУЧА ОДНОЙ ЗВЕЗДЫ
  16. 15. СВЕТ РАЗРАЗИТСЯ ТАМ, ГДЕ СОЛНЦА НЕ БЫВАЕТ
  17. 16. МНЕ МЫСЛИ ЦЕЛОВАЛ СОН
  18. 17. ПРИСНИЛОСЬ МНЕ В ПОТУ
  19. 18. МОЙ МИР ПИРАМИДА
  20. 19. ВСЁ ВСЁ!
  21. ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ СТИХОТВОРЕНИЙ (1936)
  22. 20. Я ВИЖУ СВОЙ ОБРАЗ
  23. 21. И ПРЕЛОМИЛ Я ХЛЕБ
  24. 22. И ДЬЯВОЛ В ГОВОРЯЩУЮ ЗМЕЮ
  25. 23. ВОТ НАСЕКОМОЕ И МИР
  26. 24. ТАК ПРОСТО НЕ ОСЕМЕНЯТ
  27. 25. НЕ БОГИ ЛУПЯТ В ОБЛАКА
  28. 26. ЭТОЙ ВЕСНОЙ
  29. 27. «НЕ ТЫ ЛИ МОЙ ОТЕЦ?
  30. 28. НЕ МНОГО ВЫУДИШЬ ИЗ ВЗДОХОВ
  31. 29. КРЕПЧЕ ДЕРЖИТЕСЬ ЗА СТАРИННЫЕ МИНУТЫ
  32. 30. ДА БЫЛО ЛЬ ВРЕМЯ
  33. 31. ИТАК - СКАЖИ «НЕТ»
  34. 32. НО ОТЧЕГО ВОСТОЧНЫЙ ВЕТЕР
  35. 33. А СКОЛЬКО БЕД ТОМУ НАЗАД
  36. 34. КОГДА ЖЕ ТОТ КТО СЛУЖИТ СОЛНЦУ
  37. 35. ИЗ БАШНИ СЛЫШУ Я
  38. 36. УСИЛИТЬ СВЕТ!
  39. 37. РУКА ПОДПИСАЛА БУМАЖКУ
  40. 38. ВСПЫХНЕТ ПРОЖЕКТОР
  41. 39. КАК МЕЧТАЛ Я УДРАТЬ
  42. 40. СГРЫЗИ ЖЕ ПОСЛЕДНЕЕ МЯСО С КОСТЕЙ
  43. 41. А ГОРЕ - ВОР ВРЕМЕН
  44. 42. И БЕЗВЛАСТНА СМЕРТЬ ОСТАЕТСЯ
  45. 43. ТОГДА БЫЛ НОВОЯВЛЕН ОН
  46. 44. НА ПОЛПУТИ В ТОТ ДОМ
  47. КАРТА ЛЮБВИ (1939)
  48. 45. ЕСЛИ ПРАВДА, ЧТО ОСЛЕПЛЕННАЯ ПТИЦА
  49. 46. ТАК ВОТ ОНО: ОТСУТСТВИЕ ВРАЖДЕБНО
  50. 47. ПЯТЬ ДЕРЕВЕНСКИХ ЧУВСТВ
  51. 48. ЛЕЖИМ НАД МОРЕМ
  52. 49. ЯЗЫКОМ ГРЕШНИКОВ, ЯЗЫКОМ ПРАХА
  53. 50. ДАЙТЕ МАСКУ
  54. 51. ШПИЛИ ЦЕРКВЕЙ
  55. 52. ПОСЛЕ ПОХОРОН
  56. 53. КОГДА-ТО ЭТОТ ЦВЕТ
  57. 54. НЕТ, НЕ ОТ ГНЕВА
  58. 55. КАК СМОЖЕТ ВЫДЕРЖАТЬ ЖИВОТНОЕ МОЕ
  59. 56. НА ГРУБОМ МОГИЛЬНОМ КАМНЕ
  60. 57. ТРИ ТОЩИХ МЕСЯЦА
  61. 58. СВЯТОЙ, КОТОРЫЙ, КАЖЕТСЯ, ВОТ-ВОТ
  62. 59. ЕСЛИ БОЛЬ ПРИЧИНИТ
  63. 60. СЛЕЗЫ У МЕНЯ НА ГЛАЗАХ
  64. НА ПОРОГАХ СМЕРТЕЙ (1946)
  65. 61. СЛИЯНИЕ МОЛИТВ
  66. 62. НИКОГДА ЕЩЕ ПРЕДВЕЧНАЯ ТЬМА
  67. 63. СТИХИ В ОКТЯБРЕ
  68. 64. ПРАВДУ ЖИЗНИ С ИНОЙ СТОРОНЫ
  69. 65. НЕ ТАКИМ, КАК ТЫ
  70. 66. ЛЮБОВЬ В СУМАСШЕДШЕМ ДОМЕ
  71. 67. НЕТ, НЕ ВЕЗЕТ ЕЙ, СМЕРТИ
  72. 68. ГОРБУН В ПАРКЕ
  73. 69. ПОЛОЖИВ ГОЛОВУ
  74. 70. БУМАГА И ПАЛОЧКИ
  75. 71. НА ПОРОГАХ СМЕРТЕЙ
  76. 72. СКАЗКА ЗИМЫ
  77. 73. НА ГОДОВЩИНУ СВАДЬБЫ
  78. 74. БЫЛ СПАСИТЕЛЬ КАК РАДИЙ
  79. 75. НА СВАДЬБУ ДЕВЫ
  80. 76. ОДИНОКО МОЕ РЕМЕСЛО
  81. 77. ПОХОРОННАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ПОСЛЕ ВОЗДУШНОГО НАЛЕТА
  82. 78. ОДНАЖДЫ
  83. 79. КОГДА Я ВСТАЛ, ГОРОД УСТАЛ
  84. 80. КОГДА НАД ВОЙНОЙ
  85. 81. СПИ СПОКОЙНО. НЕДВИЖНО
  86. 82. ВИДЕНИЕ И МОЛИТВА
  87. 83. БАЛЛАДА О ДЛИННОНОГОЙ НАЖИВКЕ
  88. 84. ВЕСНА СВЯЩЕННАЯ
  89. 85. ПАПОРОТНИКОВЫЙ ХОЛМ
  90. В ДЕРЕВЕНСКОМ СНЕ (1952)
  91. 86. В ДЕРЕВЕНСКОМ СНЕ
  92. 87. НАД ХОЛМОМ СЭРА ДЖОНА
  93. 88. СТИХИ НА ЕГО ДЕНЬ РОЖДЕНЬЯ
  94. 89. НЕ УХОДИ БЕЗРОПОТНО ВО ТЬМУ
  95. 90. ЛАМЕНТАЦИИ
  96. 91. НА БЕЛОЙ ГИГАНТСКОЙ ЛЯЖКЕ
  97. В ДЕРЕВЕНСКОМ НЕБЕ и ЭЛЕГИЯ (1953)
  98. 92. В ДЕРЕВЕНСКОМ НЕБЕ
  99. 93. ЭЛЕГИЯ
  100. Дилан Томас. Жизнь и творчество
  101. Дилан и Кэйтлин
  102. «Дом-корабль» в Лохарне
  103. Лохарн. Холм сэра Джона.
  104. КОММЕНТАРИИ
  105. 1. Пролог (Prologue, 1952)
  106. 18 СТИХОТВОРЕНИЙ (1934)
  107. 2. Я вижу летних мальчиков (I see the boys of summer)
  108. 3. Когда засовы отворились (When once the twilight locks)
  109. 4. Процесс раскручиванья непогоды (A process in the weather of the heart)
  110. 5. Пока не постучался в плоть я (Before I knocked)
  111. 6. Та сила, что цветы сквозь зелень подожжет (The force that through the green fuse)
  112. 7. И вот он нервы напрягает дико (My hero bares his nerves)
  113. 8. И там где Лик Твой был водой (Where once the waters of your face)
  114. 9. Да, если б это трение любви (If I were tickled by the rub of love)
  115. 10. Наши евнуховы сны (Our eunuch dreams)
  116. 11. Особенно, когда октябрьский ветер (Especially when the October wind)
  117. 12. Тебя выслеживало время (When, like a running grave)
  118. 13. От жара первой страсти до чумы (From love\s first fever)
  119. 14. В начале - три луча (In the beginning)
  120. 15. Свет разразится там, где солнца не бывает (Light breaks where no sun shines)
  121. 16. Мне мысли целовал сон (I fellowed sleep)
  122. 17. Приснилось мне в поту (I dreamed my genesis)
  123. 18. «Мой мир — пирамида» (My world is pyramid)
  124. 19. Всё всё (All all and all)
  125. ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ СТИХОТВОРЕНИЙ (1936)
  126. 20. Я вижу свой образ (I, in my intricate image)
  127. 21. И преломил я хлеб (This bread)
  128. 22. И дьявол в говорящую змею (Incarnate devil)
  129. 23. Вот насекомое и мир (Today, this insect)
  130. 24. Так просто не осеменят (The seed at zero)
  131. 25. Не боги лупят в облака (Shall gods be said)
  132. 26. Этой весной (Here in this spring)
  133. 27. Не ты ли мой отец? (Do you not father me?)
  134. 28. Не много выудишь из вздохов (Out of the sighs)
  135. 29. Крепче держитесь за старинные минуты (Hold hard, these ancient minutes)
  136. 30. Да было ль время (Was There A Time)
  137. 31. Итак — скажи «нет» (Now)
  138. 32. Но отчего восточный ветер (Why east wind chills)
  139. 33. А сколько бед тому назад (A grief ago)
  140. 34. Когда же тот кто служит солнцу (How soon the servant sun)
  141. 35. Из башни слышу я (Ears in the Turrets Hear)
  142. 36. Способствуй солнцу (Foster the light)
  143. 37. Рука подписала бумажку (The hand that signed the paper)
  144. 38. Вспыхнет прожектор (Should lanterns shine)
  145. 39. Как мечтал я удрать (I Have Longed To Move Away)
  146. 40. Сгрызи же последнее мясо с костей (Find meat on bones)
  147. 41. А горе — вор времен (Grief thief of Time)
  148. 42. И безвластна смерть остается (And death shall have no dominion)
  149. 43. Тогда был новоявлен он (Then was my neophyte)
  150. 44. На полпути в тот дом (Altarwise by owl-light)
  151. КАРТА ЛЮБВИ (THE MAP OF LOVE, 1939)
  152. 45. Если правда, что ослепленная птица (Because the pleasure bird whistles)
  153. 46. Так вот оно: отсутствие враждебно (I make this in a warring absence)
  154. 47. Пять деревенских чувств (When all my five and country senses see)
  155. 48. Над морем желтым и тяжелым (We lying by seasand)
  156. 49. Языком грешников, языком праха (It is the sinners\ dust-tongued bell)
  157. 50. Дайте маску — скрыться от соглядатаев (O make me a mask)
  158. 51. Шпиль церкви (The spire cranes)
  159. 52. После похорон (After the funeral)
  160. 53. Когда-то был этот цвет цветом обычных слов (Once it was the colour of saying)
  161. 54. Нет, не от гнева (Not from this anger)
  162. 55. Как сможет выдержать животное мое (How shall my animal)
  163. 56. На грубом могильном камне (The tombstone told)
  164. 57. Три тощих месяца (On no work of words)
  165. 58. Святой, который, кажется, вот-вот (A saint about to fall)
  166. 59. Если боль причинит (If my head hurt a hair\s foot)
  167. 60. Двадцать четыре года (Twenty four years)
  168. НА ПОРОГАХ СМЕРТЕЙ (DEATH AND ENDURANCES, 1946)
  169. 61. Слияние молитв (The conversation of prayers)
  170. 62. Никогда еще предвечная тьма (A Refusal to mourn the Death, by Fire, of a Child in London)
  171. 63. Стихи в октябре (Poem in Оctober)
  172. 64. Правду жизни с иной стороны (This side of the truth)
  173. 65. Не таким, как ты (To others than you)
  174. 66. Любовь в сумасшедшем доме (Love in the Asylum)
  175. 67. Нет, не везет ей, смерти (Unluckily for a death)
  176. 68. Горбун в парке (The Hunchback In The Park)
  177. 69. Положив голову (Into her lying down head)
  178. 70. Бумага и палочки (Paper and sticks)
  179. 71. На порогах смертей (Deaths and Entrances)
  180. 72. Сказка Зимы (A Winter\s Tale)
  181. 73. На годовщину свадьбы (On a Wedding Anniversary)
  182. 74. Был спаситель как радий (There was a saviour)
  183. 75. На свадьбу Девы (On the Marriage of a Virgin)
  184. 76. Одиноко мое ремесло (In My Craft or Sullen Art)
  185. 77. Похоронная церемония после воздушного налёта (Ceremony after a Fire Raid)
  186. 78. Однажды (Once below a time)
  187. 79. Когда я встал (When I woke)
  188. 80. Среди убитых при утреннем налете был человек столетнего возраста (Among Those Killed in the Dawn Raid was a Man Aged a Hundred)
  189. 81. Спи спокойно. Недвижно (Lie still, sleep becalmed)
  190. 82. Видение и молитва (Vision and Prayer)
  191. 83. Баллада о длинноногой наживке (Ballad of the Long-legged Bait)
  192. 84. Весна священная (Holy Spring)
  193. 85. Папоротниковый холм (Fern Hill)
  194. 86. В деревенском сне (In Country Sleep)
  195. 87. Над холмом сэра Джона (Over St. John\s hill)
  196. 89. Стихи на его день рожденья (Poem On His Birthday)
  197. 90. Не уходи безропотно во тьму ( Do not go gentle into that good night)
  198. 91. Ламентации (Lament)
  199. 92. На белой гигантской ляжке (In the White Giant\s Thigh)
  200. «В ДЕРЕВЕНСКОМ НЕБЕ» и «ЭЛЕГИЯ»
  201. 94. Элегия (Elegy)
  202. Список использованной литературы
  203. Примечания


Rate this book  


Read this book now: Собрание стихотворений 1934-1953

Download (903k) in formats: fb2, txt, html

close [X]

close [X]


Reviews


Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Собрание стихотворений 1934-1953 на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha