home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

Шекспир. Биография

Шекспир. Биография
Title: Шекспир. Биография
Author:
Translation:Кельберт О
Оценка: 4.3 of 5, readers votes - 8
Genre: biography
Annotation:Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил.
В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.
Year:
Table of Contents:

hide Table of Contents

  1. Благодарности
  2. От автора
  3. ЧАСТЬ I. Стратфорд-на-Эйвоне
  4. ГЛАВА 1
  5. В тот день звезда отплясывала в небе, Под нею мне родиться довелось
  6. ГЛАВА 2
  7. В ней — суть моя [7]
  8. ГЛАВА 3
  9. Художество ты любишь? Вот картина [10]
  10. ГЛАВА 4
  11. Ведь для меня, где ты — там целый мир [14]
  12. ГЛАВА 5
  13. Отвечай: кто тебя родил? [19]
  14. ГЛАВА 6
  15. Мать остроумна, сын лишен ума [31]
  16. ГЛАВА 7
  17. Но это — почтенное общество [38]
  18. ГЛАВА 8
  19. Я, как репейник, прицепляюсь крепко [41]
  20. ГЛАВА 9
  21. Этот паренек прославит нашу землю [48]
  22. ГЛАВА 10
  23. Что видишь там? [63]
  24. ГЛАВА 11
  25. Я вызываю голоса былого [67]
  26. ГЛАВА 12
  27. Отравленные, жгучие слова [71]
  28. ГЛАВА 13
  29. Хорошего здесь мало [86]
  30. ГЛАВА 14
  31. Нрав деятельный, легкий и веселый [90]
  32. ГЛАВА 15
  33. Приказывайте, я к услугам вашим… [103]
  34. ГЛАВА 16
  35. … не спеши Меня узнать, — я сам себя не знаю [107]
  36. ГЛАВА 17
  37. Днем могу даже церковь разглядеть [113]
  38. ЧАСТЬ II. Слуги ее Величества королевы
  39. ГЛАВА 18
  40. Скажу я прямо: спать с тобой хочу [126]
  41. ГЛАВА 19
  42. А здесь — путь мой [127]
  43. ЧАСТЬ III. Слуги лорда Стрейнджа
  44. ГЛАВА 20
  45. Итак, идем на Лондон [129]
  46. ГЛАВА 21
  47. Дух времени научит быстроте [137]
  48. ГЛАВА 22
  49. Немало в людных городах Живет зверей и вежливых чудовищ
  50. ГЛАВА 23
  51. Я к услугам вашей светлости [144]
  52. ГЛАВА 24
  53. … не премину В игре фортуны роль свою сыграть [151]
  54. ГЛАВА 25
  55. Как в театре, где они глазеют и указывают [152]
  56. ГЛАВА 26
  57. Наш поединок остроумья [162]
  58. ГЛАВА 27
  59. Дни юности моей зеленой [167]
  60. ГЛАВА 28
  61. Я вижу, вас снедает страсть [170]
  62. ГЛАВА 29
  63. Так почему ж не победить и нынче? [174]
  64. ГЛАВА 30
  65. О дикое и кровавое зрелище! [180]
  66. ГЛАВА 31
  67. Не отдохну, не перестану биться [181]
  68. ЧАСТЬ IV. Слуги графа Пембрука
  69. ГЛАВА 32
  70. В жужжащей, полной радости толпе
  71. ГЛАВА 33
  72. Актеры, ваша милость Свои услуги предлагают вам
  73. ГЛАВА 34
  74. Поэтому решили: будет кстати Занять вниманье ваше развлеченьем
  75. ГЛАВА 35
  76. Ушла великая душа. И этого я сам желал [190]
  77. ГЛАВА 36
  78. В его мозгу — источник новых фраз [193]
  79. ЧАСТЬ V. Слуги лорда-камергера
  80. ГЛАВА 37
  81. Стой, иди, делай все, что пожелаешь [198]
  82. ГЛАВА 38
  83. Мы счастливы, нас мало, мы — как братья [199]
  84. ГЛАВА 39
  85. Господи, как ты переменился! [204]
  86. ГЛАВА 40
  87. Лишь повели, речами очарую [207]
  88. ГЛАВА 41
  89. Он восхищает, как чарующая гармония [210]
  90. ГЛАВА 42
  91. Словами мир наполнить [212]
  92. ГЛАВА 43
  93. Смотри, смотри, слились, как в поцелуе [214]
  94. ГЛАВА 44
  95. Откуда красноречия поток? [218]
  96. ГЛАВА 45
  97. Я говорю, на стол облокотясь [223]
  98. ГЛАВА 46
  99. … в жизни не слыхала Стройней разлада, грома благозвучней!
  100. ГЛАВА 47
  101. В твоих словах я ощущаю ярость [234]
  102. ГЛАВА 48
  103. Хоть мы в тревоге, от забот бледны [247]
  104. ГЛАВА 49
  105. Ах нет, нет, нет. единственный мой сын! [248]
  106. ГЛАВА 50
  107. «Ты что за человек?» — «Я не простого рода» [256]
  108. ГЛАВА 51
  109. В компании невежд пустых и грубых [260]
  110. ГЛАВА 52
  111. При вас ли мой сборник загадок? [269]
  112. ГЛАВА 53
  113. Вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны [273]
  114. ГЛАВА 54
  115. Короче — все, что счастьем мы зовем [276]
  116. ЧАСТЬ VI. «Нью-Плейс»
  117. ГЛАВА 55
  118. Поэтому я из благородного дома [280]
  119. ГЛАВА 56
  120. Пират награбленным не дорожит [282]
  121. ГЛАВА 57
  122. Прошу: ни слова больше [287]
  123. ГЛАВА 58
  124. Прямой, правдивый, честный дворянин [289]
  125. ЧАСТЬ VII. Глобус
  126. ГЛАВА 59
  127. Прекрасный это план для наших целей [291]
  128. ГЛАВА 60
  129. Ты знаешь — где живу я: принеси Бумаги и чернил мне [292]
  130. ГЛАВА 61
  131. На мировой необозримой сцене [295]
  132. ГЛАВА 62
  133. Теперь пусть звучат трубы [296]
  134. ГЛАВА 63
  135. Ты то назвал, чем наша мысль живет [300]
  136. ГЛАВА 64
  137. Ты видишь: на тебя толпа зевак глазеет [302]
  138. ГЛАВА 65
  139. Итак, блуждаем мы среди иллюзий [304]
  140. ГЛАВА 66
  141. О цвет риторики! [309]
  142. ГЛАВА 67
  143. Ловки вы обе: партия — вничью [317]
  144. ГЛАВА 68
  145. Здесь верх берет один, а там — другой [322]
  146. ГЛАВА 69
  147. Придется призанять Час или два [327]
  148. ГЛАВА 70
  149. Читаю я у них в сердцах [328]
  150. ГЛАВА 71
  151. Так, умерев, в потомстве будешь жить [329]
  152. ГЛАВА 72
  153. Друзья, — он молвит, — ждут со мною встречи [332]
  154. ГЛАВА 73
  155. Милорд, ведь это только театр, всего лишь розыгрыш [336]
  156. ЧАСТЬ VIII. Слуги короля
  157. ГЛАВА 74
  158. На этот счет он довольно упрям [344]
  159. ГЛАВА 75
  160. Все изменилось [346]
  161. ГЛАВА 76
  162. Я без прикрас вам изложу всю повесть [352]
  163. ГЛАВА 77
  164. Что вы сказать хотели этим, сэр? [356]
  165. ГЛАВА 78
  166. Тончайшее стечение событий [364]
  167. ГЛАВА 79
  168. Зашел ты далеко [366]
  169. ГЛАВА 80
  170. Мне памятником будут эти строчки [370]
  171. ГЛАВА 81
  172. Еще раз тот напев! Он словно замер! [374]
  173. ЧАСТЬ IX. «Блэкфрайерз»
  174. ГЛАВА 82
  175. Как в театре зрителей глаза [377]
  176. ГЛАВА 83
  177. Под ветром слов отхлынут волны горя [381]
  178. ГЛАВА 84
  179. О красоте людей времен тех дальних [385]
  180. ГЛАВА 85
  181. Вот вам загадка: мертвая — жива! [393]
  182. ГЛАВА 86
  183. А до сих пор, со стороны, Влюбленные лишь были мне смешны
  184. ГЛАВА 87
  185. Дайте срок, и все будет в порядке [401]
  186. ГЛАВА 88
  187. Я этого не заслужила [406]
  188. ГЛАВА 89
  189. Признаться, мне уже немало лет [413]
  190. ГЛАВА 90
  191. Фортуна завершила круг — я пал [416]
  192. ГЛАВА 91
  193. Услышать повесть твоей жизни [420]
  194. Библиография
  195. Предполагаемая хронология произведений Шекспира
  196. Примечания


Rate this book  


close [X]

close [X]


Reviews


Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Шекспир. Биография на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha