Title:
Шекспир. Биография
Author:
Акройд Питер
Translation: Кельберт О
Оценка:
4.3 of 5 , readers votes - 8
Genre: biography
Annotation: Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил. В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.
Year: 2009 г.
Table of Contents:
hide Table of Contents
Благодарности
От автора
ЧАСТЬ I. Стратфорд-на-Эйвоне
ГЛАВА 1
В тот день звезда отплясывала в небе, Под нею мне родиться довелось
ГЛАВА 2
В ней — суть моя [7]
ГЛАВА 3
Художество ты любишь? Вот картина [10]
ГЛАВА 4
Ведь для меня, где ты — там целый мир [14]
ГЛАВА 5
Отвечай: кто тебя родил? [19]
ГЛАВА 6
Мать остроумна, сын лишен ума [31]
ГЛАВА 7
Но это — почтенное общество [38]
ГЛАВА 8
Я, как репейник, прицепляюсь крепко [41]
ГЛАВА 9
Этот паренек прославит нашу землю [48]
ГЛАВА 10
Что видишь там? [63]
ГЛАВА 11
Я вызываю голоса былого [67]
ГЛАВА 12
Отравленные, жгучие слова [71]
ГЛАВА 13
Хорошего здесь мало [86]
ГЛАВА 14
Нрав деятельный, легкий и веселый [90]
ГЛАВА 15
Приказывайте, я к услугам вашим… [103]
ГЛАВА 16
… не спеши Меня узнать, — я сам себя не знаю [107]
ГЛАВА 17
Днем могу даже церковь разглядеть [113]
ЧАСТЬ II. Слуги ее Величества королевы
ГЛАВА 18
Скажу я прямо: спать с тобой хочу [126]
ГЛАВА 19
А здесь — путь мой [127]
ЧАСТЬ III. Слуги лорда Стрейнджа
ГЛАВА 20
Итак, идем на Лондон [129]
ГЛАВА 21
Дух времени научит быстроте [137]
ГЛАВА 22
Немало в людных городах Живет зверей и вежливых чудовищ
ГЛАВА 23
Я к услугам вашей светлости [144]
ГЛАВА 24
… не премину В игре фортуны роль свою сыграть [151]
ГЛАВА 25
Как в театре, где они глазеют и указывают [152]
ГЛАВА 26
Наш поединок остроумья [162]
ГЛАВА 27
Дни юности моей зеленой [167]
ГЛАВА 28
Я вижу, вас снедает страсть [170]
ГЛАВА 29
Так почему ж не победить и нынче? [174]
ГЛАВА 30
О дикое и кровавое зрелище! [180]
ГЛАВА 31
Не отдохну, не перестану биться [181]
ЧАСТЬ IV. Слуги графа Пембрука
ГЛАВА 32
В жужжащей, полной радости толпе
ГЛАВА 33
Актеры, ваша милость Свои услуги предлагают вам
ГЛАВА 34
Поэтому решили: будет кстати Занять вниманье ваше развлеченьем
ГЛАВА 35
Ушла великая душа. И этого я сам желал [190]
ГЛАВА 36
В его мозгу — источник новых фраз [193]
ЧАСТЬ V. Слуги лорда-камергера
ГЛАВА 37
Стой, иди, делай все, что пожелаешь [198]
ГЛАВА 38
Мы счастливы, нас мало, мы — как братья [199]
ГЛАВА 39
Господи, как ты переменился! [204]
ГЛАВА 40
Лишь повели, речами очарую [207]
ГЛАВА 41
Он восхищает, как чарующая гармония [210]
ГЛАВА 42
Словами мир наполнить [212]
ГЛАВА 43
Смотри, смотри, слились, как в поцелуе [214]
ГЛАВА 44
Откуда красноречия поток? [218]
ГЛАВА 45
Я говорю, на стол облокотясь [223]
ГЛАВА 46
… в жизни не слыхала Стройней разлада, грома благозвучней!
ГЛАВА 47
В твоих словах я ощущаю ярость [234]
ГЛАВА 48
Хоть мы в тревоге, от забот бледны [247]
ГЛАВА 49
Ах нет, нет, нет. единственный мой сын! [248]
ГЛАВА 50
«Ты что за человек?» — «Я не простого рода» [256]
ГЛАВА 51
В компании невежд пустых и грубых [260]
ГЛАВА 52
При вас ли мой сборник загадок? [269]
ГЛАВА 53
Вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны [273]
ГЛАВА 54
Короче — все, что счастьем мы зовем [276]
ЧАСТЬ VI. «Нью-Плейс»
ГЛАВА 55
Поэтому я из благородного дома [280]
ГЛАВА 56
Пират награбленным не дорожит [282]
ГЛАВА 57
Прошу: ни слова больше [287]
ГЛАВА 58
Прямой, правдивый, честный дворянин [289]
ЧАСТЬ VII. Глобус
ГЛАВА 59
Прекрасный это план для наших целей [291]
ГЛАВА 60
Ты знаешь — где живу я: принеси Бумаги и чернил мне [292]
ГЛАВА 61
На мировой необозримой сцене [295]
ГЛАВА 62
Теперь пусть звучат трубы [296]
ГЛАВА 63
Ты то назвал, чем наша мысль живет [300]
ГЛАВА 64
Ты видишь: на тебя толпа зевак глазеет [302]
ГЛАВА 65
Итак, блуждаем мы среди иллюзий [304]
ГЛАВА 66
О цвет риторики! [309]
ГЛАВА 67
Ловки вы обе: партия — вничью [317]
ГЛАВА 68
Здесь верх берет один, а там — другой [322]
ГЛАВА 69
Придется призанять Час или два [327]
ГЛАВА 70
Читаю я у них в сердцах [328]
ГЛАВА 71
Так, умерев, в потомстве будешь жить [329]
ГЛАВА 72
Друзья, — он молвит, — ждут со мною встречи [332]
ГЛАВА 73
Милорд, ведь это только театр, всего лишь розыгрыш [336]
ЧАСТЬ VIII. Слуги короля
ГЛАВА 74
На этот счет он довольно упрям [344]
ГЛАВА 75
Все изменилось [346]
ГЛАВА 76
Я без прикрас вам изложу всю повесть [352]
ГЛАВА 77
Что вы сказать хотели этим, сэр? [356]
ГЛАВА 78
Тончайшее стечение событий [364]
ГЛАВА 79
Зашел ты далеко [366]
ГЛАВА 80
Мне памятником будут эти строчки [370]
ГЛАВА 81
Еще раз тот напев! Он словно замер! [374]
ЧАСТЬ IX. «Блэкфрайерз»
ГЛАВА 82
Как в театре зрителей глаза [377]
ГЛАВА 83
Под ветром слов отхлынут волны горя [381]
ГЛАВА 84
О красоте людей времен тех дальних [385]
ГЛАВА 85
Вот вам загадка: мертвая — жива! [393]
ГЛАВА 86
А до сих пор, со стороны, Влюбленные лишь были мне смешны
ГЛАВА 87
Дайте срок, и все будет в порядке [401]
ГЛАВА 88
Я этого не заслужила [406]
ГЛАВА 89
Признаться, мне уже немало лет [413]
ГЛАВА 90
Фортуна завершила круг — я пал [416]
ГЛАВА 91
Услышать повесть твоей жизни [420]
Библиография
Предполагаемая хронология произведений Шекспира
Примечания
Reviews